Luật an toàn vệ sinh lao động Tiếng Anh - Law on occupational safety and hygiene.
THE
NATIONAL ASSEMBLY
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness |
Law
No. 84/2015/QH13
|
Hanoi,
June 25, 2015
|
LAW
ON OCCUPATIONAL SAFETY AND
HYGIENE
Pursuant
to Constitution of Socialist Republic of Vietnam;
The
National Assembly promulgates the Law on occupational safety and hygiene.
Chapter I
GENERAL PROVISIONS
Article 1. Scope
This Law
deals with occupational hygiene and safety assurance; policies and benefits for
victims of occupational accidents and occupational diseases (hereinafter
referred to as victims); rights and obligations of organizations or individuals
relating to occupational hygiene and safety and the roles of regulatory
agencies in occupational hygiene and safety.
Article 2. Regulated entities
1.
Employees with labor contracts; interns; apprentices.
2.
Officials and civil servants, people’s armed forces.
3.
Employees without labor contracts.
4.
Vietnamese employees working abroad under contracts; foreign employees working
in Vietnam.
5. Employers.
6. Other
agencies, organizations or individuals relating to occupational hygiene and
safety.
Every
person prescribed in Point 1, 2, 3 and 4 of this Article shall be hereinafter
referred to as employee.
Article 3. Interpretation of terms
For the
purposes of this Law, these terms below shall be construed as follows:
1. Business
entity means an enterprise, a cooperative, a household or another business
entity.
2. Occupational
safety means preventive measures for dangerous factors to avoid injuries or
deaths to employees during the course of work.
3. Occupational
hygiene means preventive measures for harmful factors that cause diseases
or health declining of employees during the course of work.
4. Dangerous
factor means a factor that causes unsafe condition, injuries or deaths to
employees during the course of work.
5. Harmful
factor means a factor that cause diseases or health declining to employees
during the course of work.
6. Safety
threat means a technical breakdown of machinery, equipment, materials or
substances that exceeds permitted technical safety threshold, occurs during the
course of work and causes damage to or likely to cause damage to humans, assets
and environment.
7. Serious
safety threat means a major safety threat, which occurs on a large scale
and beyond response capacity of business entities, agencies, organizations, or
local governments or involves multiple business entities and local governments.
8. Occupational
accident means an accident that causes injuries to any bodily part and
function of an employee or causes death, and occurs during the course of work,
in connection with their performance of a job or a task.
9. Occupational
disease means a disease caused by the harmful working condition of an
occupation on an employee.
10. Occupational
environment monitoring means activities of collection, analysis, assessment
of figures in terms of occupational environment factors at the workplace to
introduce measures for minimizing harmful effects on health and prevention of
occupational diseases.
Article 4. State policies on occupational safety and hygiene
1.
Enable employers, employee, relevant agencies, organizations, or individuals to
implement occupational safety and hygiene measures during the course of work;
encourage employers and employees to apply advanced and modern technical
standards and administration system and apply advanced, high and eco-friendly
technology during the course of work.
2.
Invest in scientific research, application of safety and hygiene technologies;
support construction of national-standards laboratories to serve occupational
safety and hygiene.
3.
Support prevention of occupational accidents and occupational diseases in the
fields posing high risks in occupational accidents and occupational diseases;
encourage organizations to establish, announce or apply advanced and modern
technical standards to improve occupational safety and hygiene during the
course of work.
4.
Provide training in occupational safety and hygiene for employees without labor
contracts who work under strict safety and hygiene requirements.
5.
Extend the scope of voluntary occupational accident insurance in terms of
buyers; provide a flexible mechanism for buying insurance and claiming benefit
to avoid, minimize or eliminate hazards to employees.
Article 5. Rules for occupational safety and hygiene assurance
1.
Respect the right of employees to have safe and hygienic working conditions.
2.
Implement all measures for occupational safety and hygiene during the course of
work; give priority to measures for prevention, elimination and control
dangerous or harmful factor during the performance of work.
3.
Consult with trade unions, employer representative, Councils of occupational
safety and hygiene about development and implementation of policies, law,
programs and plans for occupational safety and hygiene.
Article 6. Rights and obligations of employees in terms of
occupational safety and hygiene
1. Every
employee with labor contracts has rights to:
a)
Obtain assurance of equal, safe and hygienic working conditions; request
his/her employer to ensure safe and hygienic working conditions during the
course of work at the workplace;
b)
Receive adequate information about dangerous or harmful factors at workplace
and prevention measures; receive training in occupational safety and hygiene;
c)
Receive benefits in terms of personal protective equipment, healthcare,
occupational disease check-ups; have premiums of insurance against occupational
accidents and occupational diseases (hereinafter referred to as the insurance)
paid by his/her employer; receive the insurance benefits for victims; receive
payment for assessment fees for injuries or diseases caused by occupational
accidents and occupational diseases; proactively take medical assessment of
decreased work capacity and receive payment for assessment fees in case the
employee is entitled to an increase in benefit occupational accident benefit
and occupational disease benefit according to the assessment results;
d)
Request his/her the employer to assign him/her appropriate works when their
health condition becomes stable after treatment;
dd)
Refuse works or quit the workplace but still receive full salary without
consideration as violations against labor discipline if he/she clearly
recognize the hazards of occupational accidents that seriously threaten their
life and heath, provided that he/she immediately informs their senior manager;
and keep working when the senior manager and the person in charge of
occupational safety and hygiene coped with the hazards;
e) Make
complaints, denunciation or take legal proceedings as prescribed.
2. Every
employee with labor contracts has obligations to:
a)
Conform to internal regulations, process and measures for occupational safety
and hygiene at the workplace; stick to agreements on occupational safety and
hygiene in his/her labor contract or collective bargaining agreement;
b) Use
and preserve his/her personal protective equipment; occupational safety and
hygiene equipment at the workplace;
c)
Report hazards of safety threat, occupational accidents and occupational
diseases; proactively give emergency aid, cope with breakdowns, or occupational
accidents according to the plan for responses to breakdowns and emergency
rescue or emergency respond or under orders from the employer or a competent
agency.
3. Every
employee without labor contracts has the rights to:
a) Have
safe and hygienic working conditions; be enabled by the State, society, and
families to safe and hygienic working conditions;
b)
Receive information and education in occupational safety and hygiene; receive
training in occupational safety and hygiene when he/she does work having strict
safety and hygiene requirements;
c)
Purchase and claim on voluntary insurance for occupational accidents prescribed
by the Government.
According
to socio-economic development condition, government budget in each period, the
Government shall provide guidance on support for voluntary insurance for
occupational accidents;
d) Make
complaints, denunciation or take legal proceedings as prescribed.
4. Every
employee without labor contracts has obligations to:
a) Take
responsibility for occupational safety and hygiene of their works as
prescribed.
b)
Ensure occupational safety and hygiene for relevant persons during the course
of work;
c)
Inform local governments about actions threatening occupational safety and
hygiene in order for they to take actions against such violations.
5.
Officials, civil servants, and people’s armed forces have similar rights and
obligations in terms of occupational safety and hygiene to the employees
prescribed in Clause 1 and Clause 2 of this Article, unless otherwise
prescribed by legislative documents applicable to these entities.
6.
Probationers or apprentices have similar rights and obligations in terms of
occupational safety and hygiene to the employees prescribed in Clause 1 and
Clause 2 of this Article.
7.
Foreign workers working in Vietnam have similar rights and obligations in terms
of occupational safety and hygiene to the employees prescribed in Clause 1 and
Clause 2 of this Article; and their purchase of the insurance shall comply with
regulations of the Government.
Article 7. Rights and obligations of employers in terms of
occupational safety and hygiene
1. Every
employer has the right to:
a) Request
employees to conform to internal regulations, process and measures for
occupational safety and hygiene at the workplace;
b)
Commend employees for good observance of labor discipline and take disciplinary
actions against employees committing violations against occupational safety and
hygiene.
c) Make
complaints, denunciation or take legal proceedings as prescribed;
d)
Mobilize employees in emergency rescue and responses to breakdowns or
occupational accidents.
2. Every
employer has the following obligations:
a)
Implement and cooperate with relevant agencies or organizations in assurance of
occupational safety and hygiene at the workplace within their responsibility to
employees and relevant persons; and pay insurance premiums for employees;
b)
Provide training in regulations, internal regulations, and measures for
occupational safety and hygiene; provide adequate occupational equipment or
tools to ensure occupational safety and hygiene; provide healthcare and
occupational disease check-ups; carry out adequate policies applicable to
victims;
c) Do
not compel employees to keep working or to return their workplace when the
hazards of occupational accidents that seriously threatens lives and health of
the employees still exist;
d)
Appoint employees in charge of supervision and inspection of implementation of
internal regulations, process and measures for assurance of occupational safety
and hygiene at the workplace as prescribed;
dd)
Establish a department or appoint employees in charge of occupational safety
and hygiene; cooperate with Executive board of internal trade union in
establishment of network of occupational safety and hygiene officers; assign
responsibility and entitlements related to occupational safety and hygiene;
e) Make
reports, carry out investigations, release statistics, and send reports on
occupational accidents and occupational diseases, serious safety threat;
release statistics and send reports on implementation of occupational safety
and hygiene; and comply with decisions on occupational safety and hygiene made
by specialized inspectorate.
g)
Consult with Executive board of internal trade union about formulation of
plans, internal regulations, process and measures for assurance of occupational
safety and hygiene.
Article 8. Rights and obligations of Vietnamese Fatherland
Front, member organizations of Vietnamese Fatherland Front and other social
organizations
1.
Vietnamese Fatherland Front, member organizations of Vietnamese Fatherland
Front and other social organizations shall have rights and obligations as
follows:
a)
Cooperate with relevant agencies in propagating and providing training in
occupational safety and hygiene; develop occupational safety and hygiene
services;
b) Offer
opinions supervise and criticize the formulation of policies or legislation on
occupational safety and hygiene as prescribed;
c)
Cooperate with State management agencies in proposing measures for improvement
of working condition, prevention of occupational accidents and occupational
diseases, and conduct scientific research;
d)
Mobilize trade unionists and members in implementation of occupational safety
and hygiene;
dd)
Detect and request the competent agency to take actions against violations
against legislation on occupational safety and hygiene.
2. The
employer’s representative organization shall exercise rights and fulfill
obligations as prescribed in Clause 1 of this Article; participate in the
Council of occupational safety and hygiene as prescribed in Article 88 of this
Law; mobilize the employer in organization of discussion at the workplace,
collective bargaining, collective bargaining agreement, and implementation of
measures for improvement of working condition to ensure the occupational safety
and hygiene at the workplace.
Article 9. Rights and obligations of Trade Union in
occupational safety and hygiene
1.
Cooperate with regulatory agencies in policy formulation and legislation on
occupational safety and hygiene. Request the competent agencies to formulate,
amend policies and legislation on rights and obligations of employees in terms
of occupational safety and hygiene.
2.
Cooperate with the competent agency in inspection and observation of
implementation of policies or legislation on rights and obligations of
employees in terms of occupational safety and hygiene; formulation,
instructions and observation of implementation of plans, regulations, internal
regulations and measures for assurance of occupational safety and hygiene and
improvement of working condition of employees; and participate in investigation
of occupational accidents as prescribed.
3.
Request agencies, organizations, enterprises or individuals undertaking
responsibility to adopt measures for assurance of occupational safety and
hygiene, implement remedial measures, including suspension from operation when
there is any harmful factor or dangerous factor to health and lives of the
employees during the course of work.
4.
Encourage/motivate employees in observance of regulations, internal
regulations, process and measures for assurance of occupational safety and
hygiene.
5. Take
legal proceedings on behalf of an employee group upon the infringement of their
rights in terms of occupational safety and hygiene; or take legal proceedings
on behalf of an employee upon the infringement of his/her rights in terms of
occupational safety and hygiene.
6.
Research and apply technologies, provide training in terms of occupational
safety and hygiene; and suggest measures for improvement of working condition,
prevention of occupational accidents and occupational diseases for employees.
7.
Cooperate with the competent agency in organization of emulation movement in
terms of occupational safety and hygiene; organization of mass movement in
terms of occupational safety and hygiene; organization and instructions in
operation of the network of occupational safety and hygiene officers.
8. Give
commendations for occupational safety and hygiene activities as prescribed by
Vietnam General Confederation of Labor.
Article 10. Rights and obligations of internal trade unions
in terms of occupational safety and hygiene
1.
Cooperate with the employer to formulate and observe the implementation of
plans, regulations, internal regulations, process and measures for assurance of
occupational safety and hygiene and improvement of working condition.
2.
Negotiate, sign and supervise the implementation of terms and conditions of
occupational safety and hygiene in the collective bargaining agreement on
behalf of the employee group; and help the employee to make complains or take
legal proceedings upon the infringement of the employee’s rights.
3.
Discuss with the employer to take actions against issues related to rights and
obligations of employees and the employer in terms of occupational safety and
hygiene.
4.
Cooperate with the employer in inspection of implementation of occupational
safety and hygiene; observe and request the employer to conform to regulations
on occupational safety and hygiene; cooperate with the employer in
investigation of occupational accidents and observe the policies, vocational
training and work assignment applicable to victims.
5.
Request the employer or competent agency to carry out policies on assurance of
occupational safety and hygiene, eliminate safety threat, occupational
accidents and impose penalties for violations against occupational safety and
hygiene.
6.
Propagate employees and employers in observance of legislation, standards,
process and measures for occupational safety and hygiene at the workplace.
Cooperate with employers in provisions of training in occupational safety and
hygiene for union representatives and employees.
7.
Request the persons in charge to adopt measures for occupational safety and
hygiene, including operation suspension if necessary when there is any hazard
that threatens health and lives of employees at the workplace.
8.
Participate in internal groups of investigation into occupational accidents
(hereinafter referred to as the internal investigation group) prescribed in
Clause 1 Article 35 of this Law; cooperate with the employer in responses to
safety threat, occupational accident; in case the employer fails to report as
prescribed in Article 34 of this Law, the internal union shall immediately
inform the competent agency prescribed in Article 35 of this Law for the investigation.
9.
Cooperate with the employer in organization of emulation movement and mass
movement in terms of occupational safety and hygiene and foster safety culture
at the workplace, and manage and give instructions in operation of the network
of occupational safety and hygiene officers.
10.
Regarding any business entity without internal trade union, the superior trade
union shall exercise rights and fulfill obligations prescribed in this Article
at the request of the employees of that business entity.
Article 11. Rights and obligations of Vietnam Farmers' Union
1.
Cooperate with regulatory agencies in policy formulation and legislation on
occupational safety and hygiene applicable to farmers. Request the competent
agencies to formulate, amend policies and legislation on rights and obligations
of employees who are farmers in terms of occupational safety and hygiene.
2.
Cooperate with the competent agency in inspection and observation of
implementation of policies or legislation on rights and obligations of employees
who are farmers in terms of occupational safety and hygiene; participate in
investigation into occupational accidents when victims of occupational
accidents are farmers.
3.
Participate in propagation and training in occupational safety and hygiene for
farmers.
4.
Cooperate with state management agencies in improvement of working condition,
prevention of occupational accidents and occupational diseases for farmers.
5.
Mobilize farmers in propagation of assurance of occupational safety and hygiene
for them as prescribed.
Article 12. Prohibited acts
1.
Concealing, providing false information about occupational accidents or
occupational diseases; failing to conform to requests or implement measures for
occupational safety and hygiene causing damage or threaten lives, assets and
environment; compelling employees to work or prevent employees from leaving the
workplace when there are hazards of occupational accidents threatening their
health or lives or compelling employees to keep working even though such hazards
have not been eliminated.
2.
Evading paying or delaying paying insurance premiums; appropriating the
insurance premiums or the insurance payout; cheating or forging documents on
the insurance; failing to pay the insurance premiums for employees; managing
and using the insurance fund not in accordance with regulations of law;
illegally assessing database of the insurance.
3. Using
machinery, equipment or materials having strict requirements pertaining to
occupational safety and hygiene without any inspection or the inspection
results show that those machinery, equipment or materials do not meet
requirements; have no clear origin, expire; do not ensure quality; or cause
environment pollution.
4.
Committing a fraud in inspection, training in occupational safety and hygiene,
occupational environment monitoring, or medical assessment of decreased work
capacity upon occupational accidents or occupational diseases; prevent, make
difficulties or cause damage to lawful right and interests of employees and employers
in terms of occupational safety and hygiene.
5.
Discriminate on grounds of sex in assurance of occupational safety and hygiene;
discriminate against employees who refuse to keep working or leave the
workplace when they believe that there are hazards of occupational accidents
that threaten their lives or health; or discriminate against employees in
charge of occupational safety and hygiene of the workplace, discriminate
against occupational safety and hygiene officers and health officers.
6. Give
work assignment that strictly requires occupational safety and hygiene to
employees who have not been trained in occupational safety and hygiene.
7. Pay
in cash instead of in-kind allowances.
Chapter II
MEASURES FOR PREVENTION OF
DANGEROUS OR HARMFUL FACTORS TO EMPLOYEES
Section 1. PROPAGATION IN OCCUPATIONAL SAFETY AND HYGIENE
Article 13. Propagation in occupational safety and hygiene
1. The
employer shall propagate occupational safety and hygiene, dangerous or harmful
factors and measures for occupational safety and hygiene at the workplace to
employee; provide instructions in occupational safety and hygiene for visitors
or persons working at their premises.
2.
Manufacturer shall provide information about measures for assurance of
occupational safety and hygiene together with products or goods that threaten
the users during the course of work.
3.
Agencies, organizations and households shall propagate and raise employees’
awareness of knowledge and skills in occupational safety and hygiene; propagate
abolishment of unsound customs, unhygienic, harmful or dangerous practices that
threaten the health of employees and the community during the course of work.
Every
year, People’s Committees of local government shall direct propagation in
occupational safety and hygiene to employees without labor contracts in their
administrative divisions according to their condition.
4. Mass
media agencies shall propagate and raise public awareness of policies,
legislation and knowledge about occupational safety and hygiene, combine
information about prevention of occupational accidents and occupational
diseases and other communications programs or activities.
Article 14. Training in occupational safety and hygiene
1.
Managers in charge of occupational safety and hygiene, persons in charge of
occupational safety and hygiene, health officers, occupational safety and
hygiene officers in the business entities are required to participate in
training in occupational safety and hygiene and they are issued certificates by
institutions providing training in occupational safety and hygiene upon their
examination pass.
If
there is any change in policies, law or science and technology in terms of
occupational safety and hygiene, they must be provided with training in new
knowledge about occupational safety and hygiene.
2. The
employer shall provide training for employees who do work having strict safety
and hygiene requirements and grant them safety cards before giving work
assignment.
3. The
employees without labor contracts who do work having strict safety and hygiene
requirements must be trained in occupational safety and hygiene and granted
safety cards.
The
State shall adopt policies on tuition support for employees prescribed in this
Clause upon their participation in the training courses. Tuition fees,
beneficiaries and time for support shall be prescribed by the Government
depending on socio-economic development in each period.
4. The
employer shall self-provide training and take responsibility for quality of
their training courses in occupational safety and hygiene for employees other
than those prescribed in Clause 1, 2 and 3 of this Article, apprentices, and
interns before they are recruited or assigned tasks, and the employer shall
periodically provide retraining for them.
5. The
training in occupational safety and hygiene prescribed in this Article must be
conformable with characteristics and nature of each business line, job
position, and business scope without interrupting the business operation.
According to their business entity condition, the employer shall provide
separate training course in occupational safety and hygiene or combine training
course in occupational safety and hygiene and training course in fire safety or
other training courses as prescribed in specialized legislation.
6. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall promulgate List of
occupations that strictly require occupational safety and hygiene with the
consent of relevant managing Ministries.
7.
Institution providing training in occupational safety and hygiene (hereinafter
referred to as institutions) means a public service provider or an enterprise
which provide training in occupational safety and hygiene as prescribed in
legislation on investment and this Law.
Any
enterprise self-providing training in occupational safety and hygiene to those
prescribed in Clause 1, 2 and 3 of this Article must satisfy requirements
similarly to an institution.
8. The
Government shall provide guidance on issuing agency, requirements for
facilities, occupational safety and hygiene trainers, procedures, application
for issuance, reissuance, extension or revocation of Certificate of eligibility
for operation of the institutions as prescribed in Clause 7 of this Article,
and training and self-training in occupational safety and hygiene.
Section 2. INTERNAL REGULATIONS, PROCESS AND MEASURES FOR
ASSURANCE OF OCCUPATIONAL SAFETY AND HYGIENE AT THE WORKPLACE
Article 15. Internal regulations and process for assuring
occupational safety and hygiene
The
employer shall formulate, promulgate and implement internal regulations and
process for assuring occupational safety and hygiene according to legislation,
national technical regulations and standards, local technical standards in
terms of occupational safety and hygiene and their business condition.
Article 16. Responsibility of the employer for assurance of
occupational safety and hygiene at the workplace
1. The
workplace is required to meet requirements pertaining to space, clearance,
dust, steam, noxious gases, radioactivity, electromagnetic field, heat,
moisture, noise, vibration, and other dangerous or harmful factors as
prescribed in relevant technical standards and they are regularly inspected and
measured; there are enough bathrooms and restrooms suitable for the workplace
as prescribed by the Minister of Health.
2.
Machinery, equipment, materials and substance shall be used, operated,
maintained and preserved at the workplace in conformity with technical
standards of occupational safety and hygiene, or technical regulation on
occupational safety and hygiene that promulgated, applied and internal
regulations and process for assuring occupational safety and hygiene at the
workplace.
3.
Employees are sufficiently provided with personal protective equipment when
they perform tasks having dangerous or harmful factors; and occupational safety
and hygiene equipment at the workplace.
4.
Annually or when necessary, dangerous or harmful factors at the workplace must
be inspected and assessed to carry out technical measures for elimination or
reduction in dangerous or harmful factors at the workplace, improvement of
working condition and healthcare for employees.
5.
Machinery, equipment, materials, workshops, and depots must be periodically
inspected and maintained.
6. There
are warning and instruction signs made in Vietnamese and popular language of
employees in relation to occupational safety and hygiene for machinery,
equipment, materials and substances that having strict safety and hygiene
requirements at the workplace, preservation places, usage places that are
placed at obvious locations.
7.
Employees shall be propagated and trained in internal regulations, process of
occupational safety and hygiene, measures for prevention ò dangerous or harmful
factors at the workplace in relation to their work assignment.
8.
Formulate and promulgate plans for breakdown responses, emergency rescue at the
workplace; organization of breakdown responses, emergency rescue, rescue forces
and promptly send reports to the persons in charge when any hazard is found or
any accident or breakdown occurs beyond the control capacity of the employer.
Article 17. Responsibility of employees for assurance of
occupational safety and hygiene at the workplace
1.
Conform to internal regulations, process, and requirements pertaining to
occupational safety and hygiene issued by the employer or competent state
agencies.
2.
Comply with regulations of law and acquire knowledge and skills in measures for
assurance of occupational safety and hygiene at the workplace; use and preserve
their personal protective equipment, occupational safety and hygiene equipment
at the workplace during the course of work.
3.
Participate in training in occupational safety and hygiene before using
machinery, equipment, materials or substances that are having strict safety and
hygiene requirements.
4.
Prevent hazards that threaten occupational safety and hygiene, violations
against occupational safety and hygiene at the workplace; promptly report
competent persons when they know occupational accidents or breakdowns or they
detect hazards of breakdowns, occupational accidents or occupational diseases;
and proactively rescue or respond to breakdowns, occupational accidents
according to the plans for responses to breakdowns and emergency rescue or under
orders of the employer or competent state agencies.
Article 18. Control of dangerous or harmful factors at the
workplace
1. The
employer shall inspect and control dangerous or harmful factors at the
workplace to introduce technical measures for occupational safety and hygiene
and healthcare for employees; and carry out measures for decontamination and
sterilization applicable to employees who works in a contaminated or infected
place.
2.
Regarding harmful factors that there are regulations on permitted restrictions
to control harmful effect on employees’ health promulgated by the Ministry of
Health, the employer shall organize occupational environment monitoring to
assess those harmful factor at least once a year. Units in charge of
occupational environment monitoring must satisfy requirements for facilities,
equipment and personnel.
3.
Regarding dangerous factors, the employer shall regularly inspect and manage in
conformity with technical standards of occupational safety and hygiene and they
must be inspected and assessed at least once a year as prescribed.
4. After
receiving results of occupational environment monitoring to assess harmful
factors and results of inspection, assessment and management of dangerous
factor at the workplace, the employer must:
a)
Announce the results to employees where the occupational environment monitoring
is carried out and dangerous factors are subject to inspection, assessment and
management.
b)
Provide information for trade unions, or competent agencies at their requests;
c)
Impose measures for elimination or control of dangerous or harmful factors at
the workplace to ensure occupational safety and hygiene and healthcare for
employee.
5. The
Government shall provide guidance on control of dangerous or harmful factors at
the workplace and operation condition of the units in charge of occupational
environment monitoring shall be in accordance with the Law on Investment and
Law on enterprises.
Article 19. Actions against serious safety threat and
emergency rescue
1. The employer
shall have plans for actions against serious safety threat and emergency rescue
and periodically organize manoeuvres as prescribed; provide technical and
medical equipment to ensure rescue and first aid when a serious safety threat
or an occupational accident occurs.
2.
Responsibility for taking actions against serious safety threat and emergency
rescue:
a) The
employer must give an order to stop operation of machinery, equipment,
materials or substances at the workplace where there are hazards of occupational
accidents or serious safety threat; may not compel employees to keep working or
return to workplace if the hazards have been not eliminated; carry out actions
against serious safety threat and emergency rescue to save people, assets and
ensure occupational safety and hygiene for employees, people around the
workplace, assets and the environment; and promptly inform the local government
where the breakdown or emergency rescue occurs.
b) When
a serious safety threat occurs in a business entity or an administrative
division; the employer or the local government must urgently mobilize
personnel, material resources and vehicles for emergency response as prescribed
in specialized legislation;
b) When
a serious safety threat occurs in multiple business entities or multiple
administrative divisions; the employers and the local governments must respond
to that breakdown and send reports to superior agencies as prescribed in
specialized legislation.
In case
the breakdown is beyond the capacity of business entities or local governments,
they shall urgently report to their superior agencies in order to mobilize
other business entities or local governments in rescue; the latter business
entities or local governments must carry out measures for emergency rescue
within their competence.
3. The
Government shall provide guidance on this Article.
Article 20. Improving working condition and fostering safety
culture
1. The
employer must regularly cooperate with Executive board of internal trade union
to enable employees to improve their working condition and foster safety
culture.
2. The
employer is encouraged to apply advanced and modern technical standards and
administration system and apply advanced, high and eco-friendly technology to
business activities in order to improve working condition and ensure
occupational safety and hygiene for employees.
Section 3. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AND HEALTHCARE FOR
EMPLOYEES
Article 21. Health check-ups and treatment for occupational
diseases applicable to employees
1. Annually,
an employer shall organize health check-ups at least once a year for employees;
and health check-ups at least twice a year for employees doing heavy and
harmful jobs and disabled, underage and elderly employees.
2.
Beside regulations prescribed in Clause 1 of this Article, the employer shall
organize obstetric checks for female employees, and occupational disease checks
for employees who work in conditions with hazards of occupational diseases.
3.
Before an employee is assigned works or taken another work that is more heavy,
harmful or dangerous, or after a victim recovers from occupational accident or
occupational disease and returns to work, the employer shall have them went for
health check-ups, unless they have undergone decreased work capacity examinations
conducted by a Medical Examination Council.
4. The
employer shall organize health check-ups or occupational disease check-ups for
employees at health facilities meeting professional and technical conditions.
5. The
employer shall send the employee who is diagnosed as an occupational disease to
a health facility meeting professional and technical conditions according to
the treatment regimen of occupational diseases prescribed by the Minister of
Health.
6. Costs
of health check-ups, occupational disease check-ups, and treatment for
occupational diseases for employees paid by employers as prescribed in Clause
1, 2 3 and 5 of this Article shall be recorded to deductible expenses when
determining their taxable income as prescribed in Law on enterprise income tax
and recorded to regular operating expenses applicable to administrative units
without service provision.
Article 22. Heavy, harmful or dangerous occupations
1.
Heavy, harmful or dangerous occupations and extremely heavy, harmful or
dangerous occupations are classified according to their characteristics and
particular working condition.
2. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall promulgate a List of
heavy, harmful or dangerous occupations and extremely heavy, harmful or dangerous
occupations with the consent of the Ministry of Health; and regulations on
classification standards for occupations according to working condition.
3. The
employer shall provide adequate personal protective equipment and healthcare
for employees who work heavy, harmful or dangerous occupations and extremely
heavy, harmful or dangerous occupations as prescribed.
Article 23. Personal protective equipment
1. Every
employee who does dangerous or harmful works shall be adequately provided with
personal protective equipment by the employer and he/she is required to use it
during the course of work.
2. The
employer shall carry out measures pertaining to technology, engineering and
equipment for elimination or limitations on dangerous or harmful factors and improvement
of working condition.
3. The
employer shall provide personal protective equipment according to following
rules:
a)
Provide personal protective equipment in conformity with their types, entities,
quantity, quality assurance according to national technical regulations and
standards;
b) Do
not give money instead of providing personal protective equipment; do not
compel employees to self-buy or collect money from employees to buy personal
protective equipment;
c) Give
instructions and observe employees using personal protective equipment;
d) Carry
out measures for decontaminating, sterilizating, radioactive decontaminating
used personal protective equipment that is put in places prone to be
contaminated, infected or affected by radioactivity.
4. The Minister
of Labor, War Invalids and Social Affairs shall promulgate provision of
personal protective equipment.
Article 24. In-kind allowances
1. Each
employee working in dangerous or harmful condition is entitled to in-kind
allowances provided by the employer.
2.
In-kind allowances shall be given according to following rules:
a) The
in-kind allowances help the employee in strengthening the resistance and
detoxification of his/her body.
b) The
in-kind allowances are given conveniently and in conformity with food safety
and hygiene;
c) The
in-kind allowances are given within a shift or a working day, unless the
employer is not able to do so.
3. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
in-kind allowances.
Article 25. Working time in dangerous or harmful condition
1. The
employer must ensure that the period of time in which an employee is exposed to
dangerous or harmful factors is within the safety limits as prescribed in
equivalent National technical regulation and relevant law provisions.
2.
Working time applicable to employees working extremely heavy, harmful or
dangerous occupations shall comply with legislation on labor.
Article 26. Health rehabilitation services
Annually,
every employer is encouraged to provide health rehabilitation services for
employees working heavy, harmful or dangerous occupations and employees working
extremely heavy, harmful or dangerous occupations and employees with poor
health.
Article 27. Management of employees’ health
1. The
employer shall give work assignment to its employees according to health
standards prescribed for each type of occupation and the results of employees’
health check-ups.
2. The
employer shall prepare and manage health documents of employees, occupational
disease patients; send notifications of results of health check-ups and
occupational disease check-ups to employees; and send reports on management of
employee’s health to health authorities annually.
Section 4. MANAGEMENT OF MACHINERY, EQUIPMENT, MATERIALS OR
SUBSTANCES HAVING STRICT SAFETY AND HYGIENE REQUIREMENTS
Article 28. Machinery, equipment, materials or substances
having strict safety and hygiene requirements having strict safety and hygiene
requirements
1.
Machinery, equipment, materials or substances having strict safety and hygiene
requirements means machinery, equipment, materials or substances that are kept,
transported, preserved, and used appropriately and properly as recommended by
the producer, but they still pose a risk of occupational accidents or occupational
diseases that cause serious consequence for the people’s health or lives during
the course of work.
2. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall promulgate List of
occupations that strictly require occupational safety and hygiene at the
requests of Ministries prescribed in Article 33 of this Law.
Article 29. Plans for assurance of occupational safety and
hygiene upon new construction, extension or renovation of construction works
producing, using and preserving machinery, equipment, materials or substances
having strict safety and hygiene requirements
1. In an
application for license for new construction, extension or renovation of
construction works producing, using and preserving machinery, equipment,
materials or substances having strict safety and hygiene requirements , an
investor or an employer must make a plan for assurance of occupational safety
and hygiene for workplace and the environment.
2. The
plan for assurance of occupational safety and hygiene shall contain:
a)
Location, size of the construction work;
b)
Listing and description of work items in the construction work;
c)
Hazards of dangerous or harmful factors or breakdowns during the operation;
d)
Specific measure for elimination or reduction in dangerous or harmful factors;
action plans for serious safety threat and emergency rescue.
Article 30. Use of machinery, equipment, materials or
substances having strict safety and hygiene requirements
1. All
types of machinery, equipment, materials or substances having strict safety and
hygiene requirements must have clear origin, within their shelf life, quality
assurance and subject to inspection as prescribed in Clause 1 Article 31 of
this Law, unless otherwise prescribed.
2. When
types of machinery, equipment, materials or substances having strict safety and
hygiene requirements are put into operation or discarded, the organizations or
individuals in charge shall submit a report to specialized agencies of People’s
Committees of central-affiliated cities or provinces (hereinafter referred to
as provinces) within their competence prescribed in Clause 1 and Clause 2
Article 33 of this Law, unless otherwise prescribed.
3. When
the machinery, equipment, materials or substances having strict safety and
hygiene requirements are used, the organizations or individuals must have them
inspected and maintained periodically, and prepare and archive documents on
safety engineering for them according to equivalent National technical
regulation.
4. The
use of substances having strict safety and hygiene requirements shall comply
with legislation on chemicals and specialized legislation.
Article 31. Inspection of machinery, equipment, materials or
substances having strict safety and hygiene requirements
1. All
types of machinery, equipment, materials or substances having strict safety and
hygiene requirements must be inspected before put them into operation and
inspected periodically during their operation by an organization specialized in
occupational safety inspection.
2. The
inspection of the machinery, equipment, materials or substances having strict
safety and hygiene requirements must be carried out accurately, publicly and
transparently.
3. The
Government shall provide guidance on issuing agency, requirements for
facilities, occupational safety and hygiene trainers, procedures, application
for issuance, reissuance, extension or revocation of Certificate of eligibility
for operation of the organization specialized in occupational safety
inspection; requirements for inspectors; and inspection of machinery,
equipment, materials or substances having strict safety and hygiene
requirements.
Article 32. Rights and obligations of the organization
specialized in occupational safety inspection
1. The
organization specialized in occupational safety inspection is a public service
provider or an enterprise providing occupational safety inspection services.
2. The
organization specialized in occupational safety inspection has rights to:
a)
Conduct inspection activities according to agreements on inspection services;
b)
Refuse to provide inspection services when it is unsafe to carry out inspection
of machinery, equipment or materials;
c) Make
complaints or denunciation of acts of obstructing inspection activities;
d)
Request organizations or individuals having assessed entities provide materials
and information to serve the inspection activities.
3. The
organization specialized in occupational safety inspection has obligations to:
a)
Provide inspection services within scope and entities as mentioned in the
Certificate of eligibility for inspection operation;
b)
Conduct inspection activities according to the inspection process;
c) Take
responsibility for inspection results, compensation for damage caused by
inspection activities as prescribed; and revocation of inspection results
issued if any mistake is detected;
d) Send
reports on inspection operation to competent authorities as prescribed in
Clause 1 and Clause 2 Article 33 of this Law and labor authorities as
prescribed;
dd) Archive documents on inspection.
Article 33. The
roles of Ministries of state monitoring of the machinery, equipment, materials
or substances having strict safety and hygiene requirements
1.
Ministries shall be in charge of state monitoring of the machinery, equipment,
materials or substances having strict safety and hygiene requirements as
follows:
a) The
Ministry of Health is in charge of state monitoring of the machinery,
equipment, materials or substances having strict safety and hygiene
requirements in terms of food, medicinal products, vaccines, biological,
cosmetics, medicine materials, human medicine, household chemicals, pesticides,
antibacterial preparations, medical equipment;
b) The
Ministry of Agriculture and Rural Development is in charge of state monitoring
of the machinery, equipment, materials or substances having strict safety and
hygiene requirements in terms of plants, domestic animals, fertilizers, animal
feed, plant protection products, veterinary medicine, biological preparations
used in agriculture, forestry, salt production, aquaculture, irrigation works,
and dike maintenance;
c) The
Ministry of Transport is in charge of state monitoring of the machinery,
equipment, materials or substances having strict safety and hygiene
requirements in terms of transport vehicles, material handling equipment,
exploration or extraction equipment or vehicles, transport infrastructure;
d) The
Ministry of Industry and Trade is in charge of state monitoring of the
machinery, equipment, materials or substances having strict safety and hygiene
requirements in terms of pneumatic tools, lifting equipment used in industry,
chemicals, industrial explosives, equipment used in mining or petroleum
extraction, other than equipment or devices used in exploration and extraction
at sea.
dd) The
Ministry of Construction is in charge of state monitoring of the machinery,
equipment, materials or substances having strict safety and hygiene
requirements in terms of execution of construction;
e) The
Ministry of Science and Technology is in charge of state monitoring of nuclear
reactors, nuclear materials, source materials, radioactive substances and
radiological equipment;
g) The
Ministry of Information and Communications is in charge of state monitoring of
machinery and equipment used in radio and television broadcast;
h) The
Ministry of National Defense is in charge of state monitoring of military
equipment, weapons, ammunition, and products serving national defense and
national defense works;
i) The
Ministry of Public Security is in charge of state monitoring of fire safety
equipment; military equipment, weapons, ammunition and support tools, excluding
cases prescribed in Point h of this Clause;
k) The
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs is in charge of state
monitoring of personal protective equipment for employees and the machinery,
equipment, materials or substances having strict safety and hygiene
requirements excluding cases prescribed in Points a, b, c, d, dd, e, g, h and i
of this Clause.
2.
Pursuant to socio-economic development and requirements for State management,
the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall cooperate with
relevant specialized Ministries in requesting the Government to allocate
responsibility for management of new the machinery, equipment, materials or
substances having strict safety and hygiene requirements not prescribed in
Clause 1 of this Article or the machinery, equipment, materials or substances
having strict safety and hygiene requirements related to multiple Ministries
but they are not subject to management competence of a particular Ministry as
prescribed in Clause 1 of this Article.
3.
According to state management of the machinery, equipment, materials or
substances having strict safety and hygiene requirements prescribed in Clause 1
and Clause 2 of this Article and the List of the machinery, equipment,
materials or substances having strict safety and hygiene requirements
prescribed in Clause 2 of Article 28 of this Law, Ministries below have
obligations to:
a)
Formulate the detailed List of the machinery, equipment, materials or
substances having strict safety and hygiene requirements and send it to the
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs for promulgation;
b) Issue
process for inspection of the machinery, equipment, materials or substances
having strict safety and hygiene requirements with the consent of the Minister
of Labor, War Invalids and Social Affairs;
c)
Inspect the inspection activities as prescribed in Clause 1 and Clause 2 of
this Article.
d)
Annually send reports on management of the machinery, equipment, materials or
substances having strict safety and hygiene requirements prescribed in Clause 1
and Clause 2 of this Article to the Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs, unless otherwise prescribed by specialized legislation.
4. The
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall take charge and
cooperate with relevant Ministries in checking the List of the machinery,
equipment, materials or substances having strict safety and hygiene requirements
for amendment that appropriate to socio-economic development, science and
technology development and management of each period.
Chapter III
RESPONSES TO SAFETY THREAT
AND OCCUPATIONAL ACCIDENTS AND OCCUPATIONAL DISEASES
Section 1. REPORTING, STATISTICS AND INVESTIGATION INTO SAFETY
THREAT, OCCUPATIONAL ACCIDENTS AND OCCUPATIONAL DISEASES
Article 34. Reporting occupational accidents and safety
threat
1. An
occupational accident or a safety threat shall be reported as follows:
a) Upon
the occurrence or possible occurrence of the occupational accident or safety
threat at the workplace, the victim or the witness shall immediately inform the
person in charge and the employer to promptly give responses and eliminate the
consequences;
b) If
the accident prescribed in Point a of this Clause is fatal or causes serious
injuries to at least two employees, the employer shall immediately report the
accident to the labor authority of province where the accident occurred; and
concurrently inform police security authority of the district, town, city
affiliated to province, or city affiliated to central-affiliated city
(hereinafter referred to as the district) regarding the accident resulting in
death.
c) If
the accident or breakdown occurs in following fields: radioactivity, petroleum
exploration and extraction, vehicles of rail transport, waterway, road
transport, air transport, and units of People’s armed forces, the employer
shall report the accident/breakdown as prescribed in specialized legislation;
d) If the
accident is fatal or causes serious injuries to an employee without labor
contract, his/her family or the witness shall immediately report such accident
to the People’s Committee of commune, ward and town (hereinafter referred to as
the commune) where the accident occurred.
If the
accident is fatal or causes serious injuries to at least two employees, the
People’s Committee of commune shall immediately report to police authority of
the district and labor authority of province where the accident occurred.
If the
safety threat occurs relating to an employee without labor contract, the
witness shall immediately report the breakdown to the People’s Committee of
commune where the breakdown occurred as prescribed in Article 19 and Article 36
of this Law.
2. The competent
agency shall consider and deal with declaration of occupational accidents and
safety threat, inform results of the informer and apply necessary measures for
protection of legitimate rights and interests of the informer.
Article 35. Investigation into occupational accidents or
safety threat or serious safety threat
1. Each
employer shall establish an internal investigation group to investigate
occupational accidents that cause minor or major injuries to one employee with
their management, unless such employee has undergone investigation as
prescribed in Clause 2 and Clause 3 of this Article or as prescribed in
specialized legislation.
Composition
of the internal investigation group includes: the employer or representative of
the employer who is the group leader and representatives of the Executive board
of internal trade union or employees (for business entity having no internal
trade union), occupational safety officers, health officers, etc., who are
group members.
If the
accident causes serious injuries to an employee without labor contract, the
People’s Committee of commune shall immediately report to police authority of
the district and labor authority of province where the accident occurred.
2. Each
labor authority of province shall establish a provincial investigation group to
investigate fatal accidents or accidents that cause serious injuries to at
least two employees, including employees without labor contracts, excluding the
cases prescribed in Clause 4 of this Article; and re-investigate occupational
accidents that were investigated by the internal investigation group in case of
complaints, denunciations, or where necessary..
Composition
of the provincial investigation group shall include representative of
Occupational Safety and Hygiene Inspectorate affiliated to a provincial
authority who is the group leader and representatives of the Service of Health,
Confederation of Labor, etc., who are group members.
3. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs or competent agency in charge
of establishment of the central investigation group shall investigate
occupational accidents so serious and complicated that they are beyond the
capacity of the provincial group of investigation into occupational accidents;
and re-investigate occupational accidents that were investigated by the
provincial group of investigation into occupational accidents.
Composition
of the central investigation group shall include representatives of the
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Ministry of Health,
Vietnam General Confederation of Labor and other members.
4.
Regarding the accidents and breakdowns prescribed in Point c Clause 1 Article
34 of this Law, the investigation shall be carried out according to specialized
legislation, legislation on labor with the cooperation of Occupational Safety
and Hygiene Inspectorate.
5. The
employers and persons involved in occupational accidents or safety threat or
serious safety threat must cooperate with the investigation group, provide
sufficient information and relevant materials and may not refuse or obstruct
the investigation process.
If the
employee has the accident while commuting between home and work, the competent
agency shall provide one of the following documents to the investigation group:
a) A report
on scene examination and a diagram of accident scene;
b) A
report on investigation into traffic accident;
c) If
there is no document prescribed in Point a and Point b of this Clause, a
written confirmation issued by the police authority of the commune, ward or
town where the accident occurred is required at the request of the employee or
their relatives.
6. Time
limit for investigation of occupational accidents within competence of
internal, provincial or central investigation group prescribed in Clause 1, 2
and 3 of this Article from the date on which the report on the occupational
accident is received to the date on which the report on investigation into the
occupational accident is published is:
a) 04
days if the accident only causes minor injuries to employees;
b) 07
days if the accident causes major injuries to an employee;
c) 20
days if the accident causes major injuries to at least two employees;
d) 30
days if the accident is fatal; 60 days if the accident requires technical
assessment or forensic examination. If the accident is suspected to be a crime
and investigated by an investigating agency but there is no decision on
criminal prosecution, the time limit for investigation shall be begin from the
date on which the investigation group receives adequate materials, objects, or
vehicles related to the accident.
If the
accident mentioned in Points b, c, and d of this Clause has complicated facts,
it shall be granted an extension provided that it does not exceed the time
limit prescribed in those Points; the extension must be reported and concurred
with by the person issuing the decision on establishment of the investigation
group regarding occupational accidents prescribed in Points b, c and d of this
Clause by the investigation group leader.
7. During
the investigation process prescribed in Clauses 1, 2 and 3 of this Article, if
there is any sign of crime, the investigation group shall send reports enclosed
with materials, transfer relevant items and vehicles (if any) to the
investigating agency for consideration, criminal prosecution as prescribed in
legislation on criminal proceedings.
The time
limit for criminal prosecution shall comply with legislation on criminal
procedures; if the investigating agency decides not to initiate the
prosecution, within 05 days, from the date on which the decision not to
initiate criminal prosecution, the investigating agency shall provide and
transfer materials, objects or vehicles related to the accident to the
investigation group.
8. The
report on investigation into the occupational accident shall be announced in
the meeting presided over by the group leader and group members, the employer
or representative of the employer, representatives of trade union, victims or
representative of victims’ relatives, witnesses or relevant parties in the
accident; if the accident cause death to the employee, there are also
representatives of police authority and People’s Procuracy at the same level.
The
report on investigation into the accident and the meeting minutes shall be sent
to agencies having the group members, the labor authority, and the employer of
the business entity having the accident and victims or their relatives.
9.
Responsibility to publish the report on investigation into the accident and
necessary information about the accident:
a) The
employer shall publish information if it is required to investigate the
occupational accident prescribed in Clause 1 of this Article; the People’s
Committee of the commune shall publish information about the occupational
accident in which the People’s Committee of the commune makes the report;
b) The
investigation group leader or the competent agency in charge of the
investigation into the occupational accidents prescribed in Clause 2 and Clause
2 of this Article shall publish information;
c) The
investigation group leader or the competent agency in charge of the
investigation into the occupational accidents shall publish information, unless
otherwise prescribed by specialized legislation.
The
receiving the report on investigation into the occupational accidents and the
meeting minutes, the employer shall post them on the bill publicly and
sufficiently for all employees in the business entity; regarding occupational
accidents occurring to employees without labor contracts, the People’s
Committee of the commune shall post them on the bill for the people of the
commune;
d) The
investigation group leader or the competent agency in charge of the
investigation into the occupational accidents or breakdowns prescribed in
Clause 4 of this Article, or safety threat and serious safety threat shall
publish the reports on investigation and relevant necessary information after
the time limit for investigation expires, unless otherwise prescribed by
specialized legislation.
10. If
the time for investigation into the occupational accident, safety threat and
serious safety threat prescribed in this Article expires the time limit as
prescribed and cause damage to the lawful rights and interests of employees or
employer, it is required to pay compensation as prescribed.
11. The
Government shall provide guidance on classification, reporting, investigation,
and statistical reports on occupational accidents, safety threat or serious
safety threat and provision of occupational accident benefits for employees in
case there are decision on crime prosecution for occupational accidents.
Article 36. Statistical reports on occupational accidents and
serious safety threat
1. Every
6 month and every year, each employer shall send statistical reports on
occupational accidents and serious safety threat to the labor authority of
province, unless otherwise prescribed by specialized legislation.
2. Every
6 month and every year, each People’s Committee of commune shall send
statistical reports on occupational accidents and serious safety threat related
to employees without labor contracts prescribed in Point d Clause 1 Article 34
of this Law to the People’s Committee of district, then it shall be synthesized
and reported to the labor authority of province.
3. Each
labor authority of province shall send reports on occupational accidents and
serious safety threat prescribed in Clause 1 and Clause 2 of this Article to
the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs as follows:
a) The
labor authority shall send quick reports on occupational accidents that cause
deaths or serious safety threat or serious safety threat in the province;
b) Every
06 months and every year, the labor authority shall send reports on
occupational accidents or serious safety threat and occupational safety in the
province.
4. Every
06 months and every year, the Ministry of Health shall release statistics on
cases in which victims of occupational accidents undergone medical examinations
and treatment and send to the Ministry of Labor, War Invalids and Social
Affairs.
5. The
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall organize and give
instructions in collection, archives, provision, promulgation and assessment of
occupational accidents and serious safety threat; creation and management of
database of occupational safety nationwide.
Article 37. Statistics and reports on occupational diseases
1. All
employees suffering occupational diseases shall be released statistics and
reported as prescribed by the Minister of Health.
The List
of occupational diseases promulgated by the Minister of Health with the consent
of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, Vietnam General
Confederation of Labor, the representative of employers, relevant social
organizations shall be amended in conformity with the occupational environment,
equipment and technology.
2. Every
year, each employer shall send reports and statistics of prevention of
occupational diseases to health authority of province, and then they shall be
sent to the Ministry of Health.
3. Every
year, the Ministry of Health shall send statistics and assessment of
occupational diseases and actions against occupational diseases to the Ministry
of Labor, War Invalids and Social Affairs, and then they shall be sent to the
Government.
4. The
Ministry of Health shall organize and give instructions in collection,
archives, provision, promulgation and assessment of occupational diseases;
creation and management of database of occupational disease prevention; and
investigation into occupational diseases.
Section 2. RESPONSIBILITIES OF EMPLOYERS TO EMPLOYEES SUFFERING
FROM OCCUPATIONAL ACCIDENTS OR OCCUPATIONAL DISEASES
Section 38. Responsibilities of employers to employees
suffering from occupational accidents or occupational diseases
Each employer
shall take responsibilities to an employee suffering from occupational
accidents or occupational diseases as follows:
1.
Promptly give first aid and emergency aid to the employee and advance payment
for first aid, emergency aid, and treatment for the employee;
2. Pay
for first aid, emergency aid, and treatment for the employee until their health
become stable, including:
a)
Co-payment and costs not covered by health insurance for the employee if the
employee has health insurance;
b)
Payment for medical assessment of decreased work capacity if the employee’s
working capacity decreases by under 5% as concluded by the Medical Examination
Council;
c) Full
payment for treatment for the employee if the employee has not heath insurance;
3. Pay
full salary for the employee if he/she is absent from work during the treatment
and health rehabilitation period;
4. The
employer shall pay compensation for the employee suffering from occupational
accident that is not entirely his/her fault and the employee suffering occupational
disease as follows:
a) At
least 1.5 months’ salary for the employee whose working capacity decrease is
between 5% and 10%; 0.4 month’s salary shall be add for each additional 1%
working capacity decrease regarding the employee whose working capacity
decrease is between 11% and 80% ;
b) At
least 30 months’ salary for the employee working capacity decrease is at least
81% or for the employee’s relatives if the employee dies from an occupational
accident or an occupational disease;
5.
Provide the employee suffering from the occupational accident with a benefit of
at least 40% of the amount prescribed in Clause 4 of this Article if the
accident is entirely his/her fault;
6.
Recommend the employee for medical assessment of decreased work capacity, treatment,
convalescence and health rehabilitation as prescribed;
7. Pay
compensation or benefit for the victim within 05 days, from the date on which
the conclusion on working capacity rate made by Medical Examination Council or
from the date on which the report on investigation into the occupational
accident published by the investigation group in relation to occupational
accidents causing deaths;
8.
Assign works appropriate for the employee’s health according to the conclusion
of Medical Examination Council after treatment and health rehabilitation if the
employee keeps working;
9. File
a claim for the insurance benefits from the Insurance fund as prescribed in
Section 3 of this Chapter;
10. The
salary used as the basis for compensation, benefits, or salaries paid for
employees absent from work due to their occupational accidents or occupational
diseases prescribed in Clauses 3, 4 and 5 of this Article shall include salary,
allowances and additional payments as prescribed in legislation on labor.
11. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
Clauses 3, 4, and 5 of this Article.
Article 39. Responsibilities of employers for providing
compensation and benefit applicable to particular cases
1. If an
employee has an occupational accident when he/she is performing tasks or
conform to the directive of the employer outside the premises of the agency,
enterprise, organization or cooperatives through other people’s faults or
through the fault of an unidentifiable person, the employer shall still pay
compensation for the employee as prescribed in Clause 4 Article 38 of this Law.
2. If an
employee has an occupational accident while commuting between home and work,
with other people’s faults or not identifiable persons causing the accident,
the employer shall still pay benefits for the employee as prescribed in Clause
5 Article 38 of this Law.
3. If
the employer bought accident insurance for the employee from an insurance
company, the employee shall receive compensation and/or benefits as specified
in the insurance policy. If the insurance payout paid by the insurance company
is lower than the amount prescribed in Clause 4 and Clause 5 Article 38 of this
Law, the employer shall pay the remaining amount provided that total amount
that the employee or their relatives receives is not smaller than the
compensation or benefit prescribed in Clause 4 and Clause 5 Article 38 of this
Law.
4. If
the employer does not buy the insurance for the employee subject to compulsory
social insurance as prescribed in Law on social insurance, apart from the
compensation and/or benefit prescribed in Article 38 of this Law, the employer
shall pay an amount equivalent to the insurance benefits prescribed in Section
3 of this Chapter; the payment is a lump-sum payment or a monthly payment
depending on contracting parties, or at the request of the employee if they
cannot reach an agreement.
5. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
this Article.
Article 40. Cases in which occupational accident benefit
are rejected by employers
1. An
employee shall not receive occupational accident benefits prescribed in Article
38 and Article 39 of this Law from the employer if the accident is caused by
one of the following reasons:
a) Conflict
between the employee and the person causing the accident not relating their
works or tasks;
d) The
employee deliberately ruins their own health;
c) The
employee uses drugs or other narcotic substances against of law.
2. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
this Article.
Section 3. INSURANCE FOR OCCUPATIONAL ACCIDENTS OR OCCUPATIONAL
DISEASES
Article 41. Rules for provision of benefit for victims
covered by Insurance fund for occupational accidents and occupational diseases
(hereinafter referred to as Insurance fund)
1.
Insurance fund is a sub-fund of the Social insurance fund; insurance premiums
and payout, management and use of this Fund shall comply with this Law and Law
on social insurance.
2.
Insurance premium rates shall be determined according to monthly salary of each
employee and paid by their employer.
3.
Benefit level for a victim shall be determined according to his/her decreased
work capacity, premium rate and payment period to the Insurance fund.
4. The
insurance must be purchased and used simply, conveniently, promptly with full
rights and interests for the insured.
Article 42. Use of the Insurance fund
1.
Expenditures on fees for medical assessment of injuries or diseases caused by
occupational accidents or occupational diseases for entities eligible as
prescribed in Article 45 and Article 46 of this Law; expenditures on fees for
medical assessment for employees who proactively take medical assessment of
decreased work capacity as prescribed in Point b Clause 1 and Clause 3 Article
47 of this Law and the medical assessment results show that they are entitled
to higher benefit of occupational accidents and occupational diseases.
2.
Expenditures on lump-sum benefit, monthly benefit, attendance benefit.
3.
Expenditures on daily living aids, orthopedic devices.
4.
Expenditures on health rehabilitation.
5.
Expenditures on support for prevention and risk sharing occupational accidents
and occupational diseases.
6.
Support for changes in occupations for victims when they return to work.
7.
Expenditures on management of insurance as prescribed in the Law on social
insurance.
8.
Expenditures on health insurance premiums for employees entitled to monthly
insurance benefit.
Article 43. Employees receiving the insurance benefits
1. The
employees receiving the insurance benefits prescribed in this Section are
employees subject to compulsory social insurance as prescribed in Point a, b,
c, d, dd, e and h Clause 1 Article 2 and employers as prescribed in Clause 3
Article 2 of the Law on social insurance.
2. If an
employee concludes labor contracts with multiple employers, each employer shall
pay insurance premiums for the labor contract concluded with the employee who
is subject to compulsory social insurance. When an employee has an occupational
accident or suffers from an occupational disease, he/she shall receive the
insurance benefit as prescribed by the Government.
Article 44. Premium rates and contribution sources to the
Insurance fund
1. Every
month, each employer shall make a contribution up to 1% of their salary fund
which is the basis for paying social insurance premiums for employees as
prescribed Article 43 of this Law to the Insurance fund.
2.
Contribution sources to the Insurance fund include:
a) Contributions
under liability of employers prescribed in Clause 1 of this Article.
b)
Profits from investment activities using the fund prescribed in Article 90 and
Article 91 of Law on Social insurance;
c) Other
lawful revenues.
3.
According to balance of the Insurance fund, the Government shall promulgate
detailed contribution rate to the Insurance fund prescribed in Clause 1 of this
Article.
Article 45. Requirements for receiving occupational accident
benefit
An
employee buying the insurance shall receive occupational accident insurance
benefit if the following requirements are satisfied:
1.
He/she has an accident:
a) At
the workplace and during the working time, even if he/she does necessary daily
activities at the workplace or during the working time as prescribed in the
Labor Code and internal regulations of the business entity, including break
time, mid-shift meal, in-kind meal, menstrual hygiene, bathing, breastfeeding
or personal hygiene;
b)
Outside the workplace or beyond working time when he/she does works assigned by
their employer or the person authorized by the employer;
c) On
the route between home and work within a reasonable period of time and route;
2.
He/she suffers a working capacity decrease of at least 5% caused by an accident
prescribed in Clause 1 of this Article;
3. The
employee will not be covered by the Insurance fund if he/she has an accident
caused by one of the reasons prescribed in Clause 1 Article 40 of this Law.
Article 46. Requirements for receiving occupational disease benefit
1. An
employee buying the insurance shall receive the occupational disease insurance
benefit if the following requirements are satisfied:
b)
He/she suffers from an occupational disease mentioned in the List of
occupational diseases promulgated by the Minister of Health as prescribed in
Clause 1 Article 37 of this Law;
b)
He/she suffers a working capacity decrease of at least 5% caused by a disease
prescribed in Clause 1 of this Article.
2. If an
employee who has retired or no longer does the jobs posing risk of occupational
diseases on the List of occupational diseases promulgated by the Minister of
Health as prescribed in Clause 1 Article 37 of this Law is detect any
occupational disease within a prescribed time, he/she might receive benefits as
prescribed by the Government.
Article
47. Medical assessment of decreased work capacity
1. An
employee involving in an occupational accident or suffering from an
occupational disease is entitled to undergo medical assessment or medical
re-assessment of decreased work capacity if he/she is in one of the following
cases:
a) Their
health condition has become stable after treatment of the first time injury or
disease but there are sequelae affecting their health;
b) Their
health condition has become stable after treatment of the relapse injury or
disease;
c) If
their health condition cannot become stable after treatment of the injury or
disease as prescribed by the Minister of Health, the employee is entitled to
undergo a medical assessment before or during the treatment process.
2. An
employee is entitled to thorough assessment of their decreased work capacity
when he/she is in one of the following cases:
a)
He/she both suffers from an occupational accident and suffers from an
occupational disease;
b)
He/she suffers from multiple occupational accidents;
c)
He/she suffers from multiple occupational diseases.
3. The
employee prescribed in Point b Clause 1 of this Article shall be entitled to
undergo medical re-assessment of occupational accidents or occupational
diseases after 24 months, from the date on which the employee receives the
preceding conclusion of decreased work capacity rate made by the Medical
Examination Council; in case the employee’s health decline considerably, the
period of time for re-assessment shall be shortened as prescribed by the
Minister of Health.
Article 48. Lump-sum benefit
1. Each
employee suffering a working capacity decrease of between 5% and 30% is
entitled to a lump-sum benefit.
2.
Lump-sum benefit levels:
a) Each
employee suffering a 5% working capacity decrease is entitled to a benefit
which is five times more than the base salary, a half of the basic salary shall
be added to each additional 1% working capacity decrease;
b) Apart
from the benefit level prescribed in Point a of this Clause, each employee is
entitled to an additional benefit determined according to the payment period of
the insurance premiums which equals half of the salary of the month preceding
the leave taken for treatment on which social insurance premiums are based, for
a period of social insurance premium payment of one year or less, and shall
then be added with 0.3 month’s salary of the month preceding the leave taken
for treatment on which social insurance premiums are based, for each additional
year of social insurance premium payment; if the employee suffers from the
occupational accident in the first month he/she pays premium or discontinued
payment of premium until returning to work, the salary of such month shall be
the basis for determination of that benefit.
3. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
determination of benefit occupational accident benefit or occupational disease
benefit in case of changes in benefit levels given to employees due to
re-assessment or thorough assessment.
Article 49. Monthly benefit
1. Each
employee suffering a working capacity decrease of at least 31% is entitled to a
monthly benefit.
2.
Monthly benefit levels:
a) Each
employee suffering a 31% working capacity decrease is entitled to benefit
equivalent to 30% of the base salary, 2% of the base salary shall be added to
each additional 1% working capacity decrease;
Apart
from the benefit levels prescribed in Point a of this Clause, each employee is
entitled to receive a monthly additional benefit determined according to the
period of social insurance premium payment, which equals half of the salary of
the month preceding the leave taken for treatment on which social insurance
premiums are based, for a period of social insurance premium payment of one year
or less, and shall then be added with 0.3% of the salary of the month preceding
the leave taken for treatment on which social insurance premiums are based, for
each additional year of social insurance premium payment.
3.
Suspension from or continuation of receipt of monthly benefit of occupational
accidents or occupational diseases, or attendance benefit shall comply with
Article 64 of Law on Social insurance; documents and procedures for
continuation of receipt of monthly benefit of occupational accidents or
occupational diseases shall comply with Article 113 and Article 114 of Law on
Social insurance. If the receipt of benefit suspend as prescribed in Point c
Clause 1 Article 64 of Law on Social insurance, social security agency shall
send notifications and provide explanation; decision on termination of benefit
receipt shall comply with conclusion of the competent agency.
4. If a
person who is receiving a monthly occupational accident benefit settles another
place in the country and wishes to receive the benefit at the new place, he/she
shall send an application to the former social security agency. Within 05 days,
from the date on which the application is received, the social security agency
shall verify the application; if the application is rejected, they must provide
explanation in writing.
5. If a
person who is receiving monthly insurance benefit settles abroad, he/she is
entitled to a lump-sum benefit; the lump-sum benefit equals 3 months’ former
benefit. Documents and procedures for lump-sum benefit shall comply with Clause
2 and Clause 3 Article 109 and Clause 4 Article 110 of Law on Social insurance.
6. The
monthly benefit levels of occupational accidents or occupational diseases, or
attendance benefit levels shall be adjusted as prescribed in Law on Social
insurance.
Article 50. Time for benefit receipt
1. Time
for benefit receipt prescribed in Article 48, 49 and 52 of this Law shall be
determined from the month in which the employee’s health condition become
stable or he/she is discharged from the hospital or from the month in which the
conclusion is made by Medical Examination Council if the employee is an
outpatient; with regard to thorough assessment of decreased work capacity
prescribed in Clause 2 Article 47 of this Law, the time for benefit receipt
shall be determined from the month in which the employee’s health condition
become stable or he/she is discharged from the hospital regarding the last
occupational accident or occupational disease or from the month in which the
conclusion is made by Medical Examination Council if the employee is an
outpatient.
If it
fails to determine the time for which the employee’s health become stable or
he/she is discharged from the hospital, the time for benefit receipt shall be
determined from the month in which the conclusion is made by Medical
Examination Council; if the employee is infected with HIV/AIDS due to
occupational accidents, the time for benefit receipt shall be determined from
the month in which the employee receive a Certificate of HIV/AIDS infection due
to occupational accidents.
2. If
the employee undergoes medical assessment of decreased work capacity prescribed
in Point b Clause 1 and Clause 2 Article 47 of this Law, the time for new
benefit receipt shall be determined from the month in which the conclusion is
made by Medical Examination Council.
Article 51. Daily living aids, orthopedic devices
1. Any
employee involving in an occupational accident or an occupational disease which
damages their body functions shall be annually provided with money to buy daily
living aids and orthopedic devices depending on the conditions of their injury
or disease and at the indication of qualified health facilities, orthopedic or
rehabilitation facilities.
2. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
types of daily living aids, orthopedic devices, shelf life, costs and documents
and procedures for purchase.
Article 52. Attendance benefit
If an
employee suffering a working capacity decrease of 81% or more, such as rachioplegia,
total blindness, paraplegia, amputation of two legs or a mental disease, he/she
is entitled to not only the benefit specified in Article 49 of this Law but
also a monthly attendance benefit equivalent to the basic salary.
Article 53. Benefit upon death due to occupational accidents
or occupational diseases
If an
employee dies from an occupational accident or an occupational disease, his/her
relatives shall be entitled to a lump-sum benefit which is thirty six times
more than the basic salary determined in the month in which he/she dies and
enjoy survivor benefits as prescribed in Law on Social insurance if the
employee is in one of the following cases:
1. The
employee dies from an occupational accident or an occupational disease;
2. The
employee dies from an occupational accident or an occupational disease after
the first treatment;
3. The
employee dies during the treatment period without assessment of decreased work
capacity.
Documents
on survivor benefits from deaths of employees from occupational accidents or
occupational diseases shall comply with Clause 1 Article 111 of Law on Social
insurance.
Article 54. Convalescence and health rehabilitation after
injury or disease treatment
1. An
employee whose health has not yet recovered after taking treatment of
occupational diseases or injuries within 30 days after returning to work is
entitled to a leave of between 5 days and 10 days for convalescence and health
rehabilitation for each time that occupational accident or occupational disease
occurs.
If the
employee has not been received the conclusion on assessment of decreased work
capacity made by Medical Examination Council within 30 days after returning to
work, the employee is still entitled to benefits from convalescence and
health rehabilitation after injury and disease treatment prescribed in Clause 2
of this Article if the Medical Examination Council concludes that his/her
decreased work capacity is entitled to the insurance.
2. The
number of days of a leave for convalescence and health rehabilitation shall be
jointly decided by the employer and Executive board of internal trade union or
by the employer in case the internal trade union has not been set up. In
particular:
a)
Within 10 days regarding any employee suffering a working capacity decrease of
at least 51%;
b)
Within 07 days regarding any employee suffering a working capacity decrease of
between 31% and 50%;
c)
Within 05 days regarding any employee suffering a working capacity decrease of
between 15% and 30%;
3. The
per-diem benefit of convalescence and health rehabilitation for each employee
prescribed in Clause 1 of this Article shall equal 30% of the base salary.
Article 55. Support for career change of victims when
returning to work.
1. The
employer shall assign new works for the victims as prescribed in Clause 8
Article 38 of this Law; the employee shall be supported tuition fees if the
training courses for change in occupations are required.
2. The
support does not exceed 50% of tuition fees and 15 times more than the base
salary; each employee shall be entitled to up to 2 times of supports and once a
year.
Article 56. Support for prevention and sharing of risks of
occupational accidents and occupational diseases
1. Every
year, the Insurance fund shall allocate up to 10% of revenues to support
prevention and risk sharing for occupational accidents and occupational
diseases.
2.
Prevention and risk sharing activities of occupational accidents and
occupational diseases include:
a)
Occupational disease examinations and treatment;
b)
Occupational rehabilitation;
c)
Re-investigation into occupational accidents or occupational diseases at the
requests of the social security agencies;
d)
Provision of training in occupational safety and hygiene for the insured and
entities prescribed in Clause 1 and Clause 2 Article 14 of this Law.
3. The
support for activities prescribed in Point a and Point b Clause 2 of this
Article excluding the costs paid by the Insurance fund as prescribed in the Law
on Health insurance or costs paid by the employers as prescribed in Clause 2
Article 38 of this Law.
4. The
Government shall provide guidance on requirements for support, support rates,
time for support, procedures for support, competent agencies deciding the
support and implementation of support policies as prescribed in Article 55 and
Article 56 of this Law and assurance of balance of the Insurance fund.
Article 57. Documents for claiming occupational accident
benefit
1. A
social insurance book.
2. A
hospital discharge note or copies of medical records after occupational
accident treatment for an inpatient.
3. A
report of medical assessment of decreased work capacity made by Medical
Examination Council.
4. A
claim form for occupational accident benefit using the form issued by Vietnam
Social Security with the consent of the Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs.
Article 58. Claim documents on occupational disease benefit
1. A
social insurance book.
2. A
hospital discharge note or copies of medical records after occupational disease
treatment for an inpatient; or an examination slip of occupational diseases for
an outpatient.
3. A
report of medical assessment of decreased work capacity made by Medical
Examination Council; or a Certificate of HIV/AIDS infection due to occupational
accidents.
4. A
claim form for occupational disease benefit using the form issued by Vietnam
Social Security with the consent of the Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs.
Article 59. Provision of the insurance benefits
1. The
employer shall send the claim documents on the insurance benefits to the social
security agency within 30 days, from the date on which the adequate documents
prescribed in Article 57 and Article 58 of this Law are received.
2.
Within 10 days, from the date on which the adequate documents are received, the
social security agency shall provide the insurance benefits; if the documents
are rejected, they must provide explanation in writing.
Article 60. Provision of benefit of convalescence and health
rehabilitation after occupational accident or occupational disease treatment
1. The
employer shall make a list of employees entitled to the insurance benefits
whose health is not recovered and send it to the social security agency within
10 days, from the date on which their health has not been recovered as
determined in Clause 1 Article 54 of this Law.
2.
Within 10 days, from the date on which the list is received, the social
insurance agency shall provide convalescence and health rehabilitation for the
employees and transfer money to the employee; if the list is rejected, they
must provide explanation in writing.
3.
Within 05 days, from the date on which the money sent from the social security
agency is received, the employer shall pay benefit to employees.
Article 61. Provision of the insurance benefits behind
regulated schedule
1. If
the insurance benefits are provided behind schedule as prescribed in Article 59
and Clause 1 Article 60 of this Law, the persons or agencies in charge shall
provide explanation in writing.
2. If
the insurance benefits and the benefit are provided behind the schedule as
prescribed and cause damage to lawful rights and interests of the insured, the
persons or agencies in charge must give compensation as prescribed, unless that
damage caused by the employees or their relatives entitled to survivor
benefits.
Article 62. Documents and procedures for medical assessment
of decreased work capacity for the insurance benefits
1.
Documents and procedures for medical assessment of decreased work capacity for
the insurance benefits shall be prescribed by the Minister of Health.
2.
Medical assessment of decreased work capacity shall be carried out accurately,
publicly and transparently. Medical Examination Council shall be responsible
for the accuracy of their assessment results as prescribed.
Chapter IV
OCCUPATIONAL SAFETY AND
HYGIENE ASSURANCE APPLICABLE TO PARTICULAR EMPLOYEES
Article 63. Occupational safety and hygiene applicable to
female, minor or disabled employees
The
occupational safety and hygiene applicable to female, minor or disabled
employees shall comply with the Labor Code, Law on disabled people and this
Law.
Article 64. Requirements for employment of elderly employees
in heavy, harmful or dangerous occupations
1. An
elderly employee shall only be employed in heavy, harmful or dangerous
occupations or serious heavy, harmful or dangerous occupations that adversely
affect their health if all requirements are satisfied:
a) The
elderly employee has experience and professional skills with at least 15 years’
seniority; has professional certificates or recognized as a craftsman as
prescribed;
b) The
elderly employee has good health to work heavy, harmful or dangerous
occupations according to the health standards promulgated by the Minister of
Health with the consent of specialized Ministries;
c) The
elderly employee has been employed for within 05 years;
d) There
is at least one employee other than an elderly employee work with the elderly
employee together;
dd) The
elderly employee voluntarily work those occupations.
2. The
Government shall provide guidance on this Article.
Article 65. Occupational safety and hygiene applicable to
employee leasing
1. A
subscribing enterprise must:
a) Agree
with the leasing enterprise about respect for the right of leasing employees to
have safe and hygienic working conditions provided that they are not lower than
lawful rights and interests of employees of the leasing enterprise who have the
same qualifications and same works; conclude an employee leasing and fulfill
obligations of the employers as prescribed in the Labor Code and this Law;
b)
Cooperate and inspect the implementation of occupational safety and hygiene
applicable to the leasing employees carried out by the leasing enterprise. In case
the leasing enterprise fails to fulfill all commitments to occupational safety
and hygiene as mentioned in the employee leasing concluded, the subscribing
enterprise shall be responsible for rights and interests of the leasing
employees;
c) Keep
record of occupational safety and hygiene related to the leasing employees; and
send reports on occupational accidents or occupational diseases as prescribed
in Article 36 and Article 37 of this Law.
2. A
leasing enterprise must:
a)
Fulfill all commitments as mentioned in the employee leasing; and do not
discriminate between the leasing employees and their employees in terms of
occupational safety and hygiene;
c) When
a leasing employee has an occupational accident or a safety threat, he/she must
be received first aid and emergency aid, and the leasing enterprise must inform
the subscribing enterprise, and report and conduct an investigation as
prescribed in Article 34 and 35 of this Law;
c)
Provide training in occupational safety and hygiene for the leasing employees
as prescribed in this Law, unless the subscribing enterprise has provided such
training for the leasing employees; and send reports on occupational accidents
or occupational diseases involved by the leasing employees to the subscribing
enterprise twice or once a year;
d)
Cooperate with the subscribing enterprise in investigation into occupational
accidents; and keep record of documents on occupational safety and hygiene
related to the leasing employees.
3. The
leasing employees must comply with internal regulations, process and measures
for assurance of occupational safety and hygiene of the leasing enterprise.
4. The
Government shall provide guidance on occupational safety and hygiene in terms
of employee leasing; responsibility of subscribing enterprises and leasing
enterprises for leasing employees, respect for rights and interests of leasing
employees in accordance with the Labor Code and this Law.
Article 66. Occupational safety and hygiene applicable to
workplace having employees of multiple employers
With
regard to the workplace having employees of multiple employers, the project
owner or the investor shall request the employers to conclude an agreement on
allocation of responsibility for employees in terms of occupational safety and
hygiene and send persons to cooperate with them in inspection of occupational
safety and hygiene.
Article 67. Occupational safety and hygiene applicable to
Vietnamese employees working abroad
1.
Vietnamese employees working abroad prescribed in this Article consist of
Vietnamese employees sent by their employers and worked under agreement as
prescribed in the Law on Vietnamese employees working abroad under agreement.
2. The
employer must comply with regulations on occupational safety and hygiene of
home country and following regulations:
a) Carry
out sufficient measures for occupational safety and hygiene, the insurance
benefits and responsibility of employers for employees prescribed in this Law;
if regulations of the home country on such benefits are more favorable to
employers, those regulations shall apply;
b)
Cooperate with competent agencies of the home country in investigations into
accidents or injuries involved by the employees;
c)
Provide documents related to the fatal or serious occupational accidents for
Occupational Safety and Hygiene Inspectorate of provinces of Vietnam where the
premises of the employer are located.
3. Each
Vietnamese employee working abroad must comply with Vietnam legislation, home
country legislation, unless otherwise prescribed by the international
agreements to which the Socialist Republic of Vietnam is a signatory.
Article 68. Occupational safety and hygiene applicable to
domestic workers
1. Each
employer must give instructions on how to use machinery, equipment or devices,
in measures for fire safety in the house related to works of their domestic
workers; and ensure safety and healthcare for their domestic workers.
2.
Domestic workers must conform to instructions on how to use those machinery,
equipment or devices and practice fire safety.
3. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
occupational safety and hygiene applicable to domestic workers.
Article 69. Occupational safety and hygiene applicable to
work-from-home employees
1. When
an employee concludes an agreement on work-from-home with an employer, the
employee should base on the assurance of occupational safety and hygiene
offered by the employer.
2. When
the employee has an occupational accident when working from home, the employee
or their relatives shall immediately report to the employer.
If the
victim has bought the insurance, he/she shall be entitled to the insurance
benefits as prescribed in this Law.
If the
employee suffering from the occupational accident is not required to buy the
insurance, the employer shall ensure the interests of the employee as
prescribed in Clause 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 10 Article 38 of this Law.
3. The
employer must inspect workplace of work-from-home employees; fulfill
commitments as mentioned in the agreement concluded with the employee; and send
reports on occupational accidents involved by the employee together with the
reports prescribed in Article 36 of this Law.
Article 70. Occupational safety and hygiene applicable to
students, apprentices, and interns
1.
Educational institutions and vocational institutions shall ensure requirements
for occupational safety and hygiene applicable to students, apprentices during
their practice duration similarly to the employees prescribed in Article 15,
15, 18, 19, 20, 23, 24, 25 and Clause 1 Article 27 of this Law.
2. The
employer shall implement regulations on occupational safety and hygiene
applicable to apprentices and interns similarly to the employees prescribed in
this Law, including cases in which they have occupational accidents.
3.
During the practice duration, students, apprentices must comply with
regulations on occupational safety and hygiene promulgated by the educational
institutions or vocational institutions.
If a
student has an occupational accident during the practice duration, he/she shall
receive benefits as prescribed by the Government.
Chapter V
OCCUPATIONAL SAFETY AND
HYGIENE ASSURANCE APPLICABLE TO BUSINESS ENTITIES
Article 71. Occupational safety and hygiene assurance
applicable to business entities
1. When
a business entity carries out occupational safety and hygiene, it must comply
with both regulations on occupational safety and hygiene prescribed in Chapters
I, II, III and IV of this Law and regulations prescribed in this Chapter.
2.
Management boards of economic zones, industrial parks, processing and exporting
zones and hi-tech zones shall direct the occupational safety and hygiene for
business entities within their management scope; cooperate in inspection of
occupational safety and hygiene and send reports on occupational safety and hygiene
to labor authorities within their management scope, unless otherwise prescribed
by specialized legislation.
3.
According to labor scope and characteristics, hazards of occupational accidents
or occupational diseases and working condition, the Government shall provide
guidance on regulations on occupational safety and hygiene of this Law
applicable to other entities, management boards of economic zones, industrial
parks, processing and exporting zones and hi-tech zones prescribed in Clause 2
of this Article in accordance with their working condition, organizational
structure, and tasks, and other specialized legislation.
Article 72. Occupational safety and hygiene unit
1.
According to labor scope and characteristics, hazards of occupational accidents
or occupational diseases and working condition, the employer shall assign
persons in charge of occupational safety and hygiene or set up a unit in charge
of occupational safety and hygiene at a business entity.
The
Government shall provide guidance on this Clause.
2. The
persons in charge of occupational safety and hygiene or occupational safety and
hygiene unit shall act as an advisor for the employer to carry out occupational
safety and hygiene at the business entity, including:
a)
Formulating internal regulations, process and measures for assurance of
occupational safety and hygiene; and fire safety;
b)
Making and implementing annual plans for occupational safety and hygiene;
assessing risks and making plans for emergency rescue;
c)
Managing and observing the reporting and inspection of machinery, equipment,
materials or substances having strict safety and hygiene requirements;
d)
Organizing propagation and training in occupational safety and hygiene; give
first aid, emergency aid and prevention of occupational diseases for employees;
dd)
Organizing self-inspection of occupational safety and hygiene; investigating
occupational accidents or safety threat as prescribed;
e)
Directing and cooperating with health unit in supervision and control of
dangerous or harmful factors;
g)
Requesting the employer to comply with recommendations of the Inspectorate and
employees in terms of occupational safety and hygiene;
h)
Cooperating with internal trade union in instructions in tasks of occupational
safety and hygiene officers;
i)
Organizing emulation movement, commendation, taking disciplinary actions,
releasing statistics and sending reports on occupational safety and hygiene.
3. A
person in charge of occupational safety and hygiene and an occupational safety
and hygiene unit has rights to:
a)
Request persons in charge of production division to give orders for work
suspension or temporary work suspension for emergencies when there are hazards
of occupational accidents to conduct measures for assurance of occupational
safety and hygiene, and send a report to the employer;
b)
Suspend machinery or equipment that is unsafe or expired from operation;
c)
Participate in training courses or refresher courses in occupational safety and
hygiene that are provided and arranged by the employer as prescribed.
4. The
person in charge of occupational safety and hygiene must have professional
knowledge and competence in technical and business operation of the business
entity.
5. If
the business entity fails to assign persons in charge of occupational safety
and hygiene or occupational safety and hygiene unit as prescribed in Clause 1
and Clause 4 of this Article, it must hire a qualified organization as
prescribed to carry out occupational safety and hygiene as prescribed in Clause
2 of this Article.
Article 73. Health unit
1.
According to labor scope and characteristics, hazards of occupational accidents
or occupational diseases and working condition, the employer shall assign
health officers or set up a health unit in charge of healthcare for employees
at a business entity.
The
Government shall provide guidance on this Clause.
2. The
health officer or health unit shall act as an advisor for the employer to look
after the employees’ health, including:
a)
Making emergency scenarios, emergency equipment, essential medicines, providing
training in first aid, emergency aid for employees at the business entity;
b)
Making plans and organizing health check-ups, occupational disease check-ups,
medical assessment of decreased work capacity upon occupational accidents or
occupational diseases, convalescence and occupational rehabilitation, offering
advices on prevention of occupational diseases; suggesting work positions that
are suitable for the employees’ health;
c)
Organizing examinations and treatment of normal diseases at the business entity
and first aid and emergency aid for victims of occupational accidents or safety
threat as prescribed;
d)
Propagating information about occupational hygiene, prevention of occupational
diseases, promoting better health in the workplace; inspecting the observance
of regulations on hygiene, prevention of epidemic diseases, assurance of food
safety and hygiene for employees at the business entity; providing in-kind
benefit as prescribed;
dd)
Collecting and managing information about occupational safety and hygiene at
the workplace; organizing occupational environment monitoring to assess harmful
factors; manage health records of employees, health records of employees
suffering occupational diseases (if any);
e)
Cooperating with occupational safety and hygiene unit in performance of tasks
prescribed in Clause 2 Article 72 of this Law.
3. A
health officer or a health unit has rights to:
a)
Request persons in charge of production division to give orders for work
suspension or temporary work suspension for emergencies when there are
violations or hazards that threaten health, cause diseases for employees and
inform the employer of those violations or hazards; manage medical equipment,
medicines used in first aid and emergency aid at the workplace; and give
instructions in first aid and emergency aid at the workplace for employees;
b)
Suspend the use of substances not meeting requirements for occupational safety
and hygiene.
c)
Participate in meetings, conferences and transactions with local health
authorities or central health authorities under work assignment of the
employer.
4. The
health officer must have qualifications in health and a certificate of training
in occupational health.
5. In
case the business entity fails to assign health officers or set up a health
unit as prescribed in Clause 1 and Clause 4 of this Article, it shall conclude
an agreement with a qualified health facility as prescribed by the Minister of
Health to take care of the employee’s health prescribed in Clause 2 of this
Article.
Article 74. Occupational safety and hygiene officers
1. Each
production group in a business entity must have at least one part-time
occupational safety and hygiene officer during the working time. The employer
shall make an establishment decision and promulgate Operation regulation of the
network of occupational safety and hygiene officers with the consent of their
Executive board of internal trade union (if any).
2. Each
occupational safety and hygiene officer is a direct employee who is expert in
professional competence and safety engineering and occupational hygiene;
voluntarily and exemplarily comply with regulations on occupational safety and
hygiene and elected by employees of the group.
3. The
occupational safety and hygiene officer shall work under management and
instructions of the Executive board of internal trade union, Operation
regulation of the network of occupational safety and hygiene officers;
cooperate with persons in charge of occupational safety and hygiene or occupational
safety and hygiene unit, health officers or health unit in professional
knowledge, safety engineering and labor hygiene during the course of work.
4. Each
occupational safety and hygiene officer has obligations to:
a)
Expedite, remind and give instructions for members in groups, teams, workshops
in strict observance of regulations on occupational safety and hygiene,
preservation of safety equipment and personal protective equipment; remind
group leaders, team leaders or foremen in observance of regulations on
occupational safety and hygiene.
b)
Observe the implementation of standards, process and internal regulations of
occupational safety and hygiene, detect mistakes or violations against
occupational safety and hygiene, cases threatening safety and hygiene of
machinery, equipment, materials or substances and the workplace;
c)
Participate in formulation of plans for occupational safety and hygiene;
participate in instructions in working safety measures for new comers at the
group;
d)
Request the group leader or senior to provide adequate personal protective
equipment, measures for assurance of occupational safety and hygiene and take
actions against cases threatening safety and hygiene of machinery, equipment,
materials or substances and the workplace;
dd) Send
reports to the trade union or labor inspectorate when violations against
occupational safety and hygiene at the workplace are detected or cases
threatening safety and hygiene of machinery, equipment, materials or substances
having strict safety and hygiene requirements that are requested to the
employer and no action are taken.
5. Each
occupational safety and hygiene officer has rights to:
a)
Receive sufficient information about measures for occupational safety and
hygiene assurance at the workplace conducted by the employer;
b) Take
time to perform tasks of an occupational safety and hygiene officer with full
salary and receive responsibility benefit.
The
responsibility benefit levels shall be jointly agreed by the employer and the
Executive board of internal trade union and mentioned in the Operation
regulation of the network of occupational safety and hygiene officers;
c)
Request employees in the group to stop working to conduct measures for
assurance of occupational safety and hygiene, avoid hazards of direct
breakdowns or occupational accidents and take responsibility for their
decision;
d) Take
part in refresher courses in professional competence and operation methods.
Article 75. Internal occupational safety and hygiene council
1.
According to labor scope and characteristics, hazards of occupational accidents
or occupational diseases and working condition, the employer shall set an
internal occupational safety and hygiene council.
The
Government shall provide guidance on this Clause.
2. An internal
occupational safety and hygiene council shall have rights and obligations to:
a)
Consult and cooperate with the employer in formulation of internal regulations,
process, plans and measures for assurance of occupational safety and hygiene at
the business entity;
b)
Annually discuss with employees at the workplace to share information and
promote their relationship and promote fair and safe working condition for
employees; and improve the implementation of policies, legislation on
occupational safety and hygiene at the business entity;
c)
Inspect the implementation of occupational safety and hygiene at the business
entity;
d)
Request the employer to take actions against cases threatening occupational
safety and hygiene.
3. The
internal occupational safety and hygiene council consists of:
a) A
council president, who is the representative of the employer;
b) A
council vice president, who is the representative of the Executive board of the
internal trade union or the representative of employees (for business entity
having no internal trade union);
c) A
council standing member cum secretary, who is a person in charge of
occupational safety and hygiene at the business entity;
d) The
health officer at the business entity;
dd)
Other relevant members.
The composition
of the internal occupational safety and hygiene council must ensure the female
rate that conform to gender equality rules and actual condition of the business
entity.
Article 76. Plan for occupational safety and hygiene
1. Every
year, the employer must formulate and carry out the plan for occupational
safety and hygiene. If there is any additional work arising in the planned
year, they must be added to the plan for occupational safety and hygiene.
2. The
plan for occupational safety and hygiene must be concurred with the Executive
board of internal trade union and according to following bases:
a) Risk
assessment of occupational safety and hygiene at the workplace; control of
dangerous or harmful factors and plans for emergency rescue;
b)
Results of occupational safety and hygiene of the previous year;
c) Tasks
and orientation of business plan and personnel of the planned year;
d)
Requests of employees, the trade union and the Inspectorate.
3. The
plan for occupational safety and hygiene shall contain:
a)
Technical measures for occupational safety and fire safety;
a)
Technical measures for occupational hygiene and prevention of harmful factors
and improvement of working condition;
c)
Provision of personal protective equipment for employees;
d)
Healthcare for employees;
dd)
Propagation and training in occupational safety and hygiene.
Article 77. Assessment of risks to occupational safety and
hygiene
1. Risk
assessment of occupational safety and hygiene means analysis and identification
of hazards and harmful effects of dangerous or harmful factors at the workplace
in order to proactively prevent occupational accidents and occupational
diseases and improve the working condition.
2. The
employer must assess and instruct employees to self-assess hazards of occupational
safety and hygiene before working, during the course of work or when necessary.
3. With
regard to fields or occupations posing high risks of occupational accidents and
occupational diseases, the risk assessment of occupational safety and hygiene
shall be compulsorily applied and specified in the internal regulations and
working process.
4. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
Clause 2 and Clause 3 of this Article with the consent of the Minister of Health.
Article 78. Plan for emergency rescue
1.
According to the hazards of occupational accidents or occupational diseases at
the workplace and regulations of law, the employer shall formulate a plan for
emergency rescue at the workplace.
2. The
plan for emergency rescue shall contain:
a) Plan
for evacuation of employees from the dangerous area;
b)
Measures for first aid and emergency aid for victims;
c)
Measures for preventing and dealing with consequence caused by the breakdowns;
d)
Equipment used in rescue;
dd)
Internal rescue forces; plan for cooperation between internal and external
rescue forces; manoeuvre plan.
3.
Procedures and power to approve the plan for emergency rescue shall comply with
regulations of law.
Article 79. Establishment of rescue forces
1. With
regard to the workplace having dangerous or harmful factors prone to
occupational accidents, the employer shall establish a full-time or semi
fulltime rescue force as prescribed and provide them with training in first aid
and emergency aid for employees.
2. The
rescue force must be provided with technical and medical equipment to give
prompt rescue, first aid and emergency and they are must be trained.
3. The
Minister of Health shall provide guidance on establishment, equipment and
training for the first aid and emergency aid force at the workplace.
Article 80. Self-inspection of occupational safety and
hygiene
1. The
employer shall formulate and carry out a plan for regular or irregular
self-inspection in terms of at the business entity.
2. The
contents, forms and time for their inspection shall ensure and effectiveness
and in conformity with the occupational characteristics, hazards of
occupational accidents and occupational diseases and working condition of the
business entity.
3. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
this Article with the consent of the Minister of Health.
Article 81. Statistics on occupational safety and hygiene
1. Every
year, the employer shall release statistics and make reports on occupational
safety and hygiene as follows:
a) Send
reports on occupational safety and hygiene to labor authorities and health
authorities of provinces, unless otherwise prescribed by specialized
legislation;
b)
Release statistics and send reports on occupational accidents, occupational
diseases and serious safety threat as prescribed in Article 36 and Article 37
of this Law.
2. The
Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs shall provide guidance on
Point a Clause 1 of this Article with the consent of the Minister of Health.
Chapter VI
STATE MONITORING OF
OCCUPATIONAL SAFETY AND HYGIENE
Article 82. Contents of state monitoring of occupational
safety and hygiene
1.
Promulgate and implement legislative documents on occupational safety and
hygiene; formulate, promulgate or announce national technical standards for
occupational safety and hygiene, local technical standards for occupational
safety and hygiene within the competence.
2.
Propagate and raise public awareness of legislation on occupational safety and
hygiene.
3.
Monitor, release statistics and provide information about occupational
accidents and occupational diseases; formulate national program for
occupational safety and hygiene.
4.
Manage the organization and operation of services providers of occupational
safety and hygiene.
5.
Research and apply safety and hygiene technologies.
6.
Inspect and deal with complaints, denunciation and violations against
legislation on occupational safety and hygiene.
7.
Provide training in occupational safety and hygiene.
8.
Conduct international cooperation in occupational safety and hygiene.
Article 83. The roles of regulatory agencies in occupational
safety and hygiene
1. The
Government shall be in charge of state management of occupational safety and
hygiene nationwide.
2. The
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall take responsibility to
the Government for in charge of state management of occupational safety and
hygiene nationwide.
3.
Ministries, ministerial agencies shall be in charge of state management of
occupational safety and hygiene within their competence.
4. The
People’s Committees shall be in charge of state management in terms of
occupational safety and hygiene within their competence.
Article 84. The roles of the Minister of Labor, War Invalids
and Social Affairs in occupational safety and hygiene
1.
Formulate and request the competent agencies to promulgate and implement
legislation, policies and plans for occupational safety and hygiene, national
program for occupational safety and hygiene; and keep national records of
occupational safety and hygiene.
2. Issue
the List of machinery, equipment, materials or substances having strict safety
and hygiene requirements as prescribed in Clause 2 Article 28 of this Law,
carry out state management of training in occupational safety and hygiene and
inspection of those machinery, equipment, materials or substances.
3.
Formulate and discuss about national technical standards for occupational
safety and hygiene as prescribed in Article 87 of this Law.
4.
Monitor, collect and provide information about occupational safety and hygiene;
release statistics on occupational safety and hygiene as prescribed in
legislation on statistics.
5.
Propagate and raise public awareness of legislation on occupational safety and
hygiene; prevent safety threat, avoid occupational accidents and occupational
diseases.
6.
Request the Government to decide the handling measures when necessary to
protect legitimate rights and interests of employees in terms of the insurance.
7.
Inspect and deal with violations against occupational safety and hygiene;
investigate or cooperate in investigation of occupational accidents, safety
threat; and request the Ministry of Public Security and the People’s Supreme
Procuracy to investigate and take actions against occupational accidents with
signs of crime.
8.
Conduct international cooperation in occupational safety and hygiene.
Article 85. The roles of the Minister of Health in
occupational safety and hygiene
1.
Formulate and request the competent agencies to promulgate legislative
documents on occupational environment monitoring; assess, control and manage
harmful factors at the workplace; manage and carry out the occupational
environment monitoring.
2.
Formulate national technical standards for occupational safety and hygiene
regarding occupational hygiene factors in the occupational environment; and
offer opinions about occupational hygiene within their competence prescribed in
Clause 5 Article 87 of this Law.
3.
Provide guidance on management of occupational hygiene and prevention of
occupational diseases.
4.
Provide guidance on health check-ups, occupational disease check-ups, medical
assessment of decreased work capacity, and treatment and health rehabilitation
for employees suffering from occupational accidents or suffering occupational
diseases, and manage occupational health records.
5.
Cooperate with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in
formulation of contents of training in occupational hygiene; propagate and
raise public awareness of legislation on occupational hygiene.
6.
Formulate, promulgate and regularly inspect for amendments to the List of
occupational diseases prescribed in Clause 1 Article 37 of this Law; carry out
assessment of occupational diseases; formulate and promulgate health standards
for each occupation with the consent of relevant Ministries and agencies.
7.
Monitor, collect and provide information about occupational hygiene; release
statistics and create database of occupational diseases; and manage the
employees’ health at the workplace.
8.
Cooperate with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in
formulation of assessment criteria for the List of heavy, harmful and dangerous
occupations and severely heavy, harmful and dangerous occupations.
9. Cooperate
with the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs in inspection of
observance of legislation on occupational hygiene as prescribed.
10.
Annually send reports on implementation of policies and legislation on occupational
safety and hygiene within their managing field to the Ministry of Labor, War
Invalids and Social Affairs.
Article 86. The roles of the People’s Committees in
occupational safety and hygiene
1.
Formulate and request the competent agencies to promulgate legislative
documents and local technical standards.
2.
Manage occupational safety and hygiene at local governments; formulate and
implement policies and legislation on occupational safety and hygiene at local
governments.
3.
Annually send reports on implementation of policies and legislation on
occupational safety and hygiene at local governments to the People’s Councils
or send irregular reports at the request of competent agencies as prescribed.
4.
Annually propagate and raise public awareness of legislation on occupational
safety and hygiene on administrative divisions suitable for the local
condition; give priority to employees without labor contracts at local
governments.
5.
Inspect and deal with violations against legislation on occupational safety and
hygiene at local governments.
Article 87. Formulating and promulgating national standards
for occupational safety and hygiene and formulating and promulgating National
technical regulation on occupational safety and hygiene
1. The
Ministry of Science and Technology shall approve plans for formulation of
national standards for occupational safety and hygiene and promulgate the
national standards for occupational safety and hygiene.
2. The
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall take charge and
cooperate with relevant Ministries and ministerial-level agencies in making
plans for formulation of National technical regulation on occupational safety
and hygiene.
3.
Ministries or ministerial-level agencies shall formulate national standards for
occupational safety and hygiene and formulate and promulgate National technical
regulation on occupational safety and hygiene within their competence assigned
by the Government with the consent of the Ministry of Labor, War Invalids and
Social Affairs; if the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs does
not concur, the Ministries or ministerial-level agencies shall send reports to
the Prime Minister for consideration and decision.
National
standards for and National technical regulation on occupational safety and
hygiene shall be assessed by the Ministry of Science and Technology as
prescribed in the Law on Technical regulations and standards.
4. The
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall formulate national
standards and promulgate National technical regulation on occupational safety
and hygiene within their competence as prescribed in Clause 3 of this Article;
cooperate with Ministries and ministerial-level agencies in requesting the
Prime Minister to assign responsibility for formulation of national standards,
formulation and promulgation of new National technical regulation or the
national technical regulation relates to management scope of multiple
Ministries or ministerial-level agencies.
5. The
Ministry of Health shall formulate national standards for occupational safety
and hygiene and promulgate National technical regulation on occupational safety
and hygiene within their competence as prescribed in Article 85 of this Law;
discuss with other Ministries or ministerial-level agencies about formulation
of national standards for or National technical regulation on occupational
safety and hygiene.
Article 88. National council of occupational safety and
hygiene and Provincial councils of occupational safety and hygiene
1. National
council of occupational safety and hygiene means an advisory organization
giving advices on new formulation or amendments to policies or legislation on
occupational safety and hygiene to the Government. The National council shall
be established by the Prime Minister, including representatives of the Ministry
of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Ministry of Health, Vietnam
General Confederation of Labor, Vietnam Farmers' Union, employers, relevant
Ministries, agency and specialists or scientists specialized in occupational
safety and hygiene.
2.
Provincial council of occupational safety and hygiene means an advisory
organization giving advices on implementation of polices or legislation on
occupational safety and hygiene at local government to the People’s Committee.
Each Provincial council shall be established by the President of the provincial
People’s Committee, including representatives of Services of Labor, War
Invalids and Social Affairs, Services of Health, Confederation of Labor, Farmers'
Union, enterprises, agencies, organizations and specialists or scientists
specialized in occupational safety and hygiene at local governments.
3.
Annually, the Council of occupational safety and hygiene shall hold discussion
to share information, improve relationship among employers, employees, trade
unions, representatives of employers and regulatory agencies to promote the
fair and safe working condition for employees, and improve the development and
implementation of policies and legislation on occupational safety and hygiene.
4. The
Government provide guidance on establishment, functions, tasks, organization
and operation of National council of occupational safety and hygiene and
Provincial councils of occupational safety and hygiene.
Article 89. Occupational Safety and Hygiene Inspectorate
1.
Occupational Safety and Hygiene Inspectorate means a specialized inspectorate
affiliated to the labor authority of government or province.
2. The
occupational safety and hygiene inspectorate shall cooperate with competent
agencies in inspection of occupational safety and hygiene in terms of
radioactivity, petroleum exploration and extraction, vehicles of rail
transport, waterway, road transport, air transport, and units of People’s armed
forces.
3. The
Government shall provide guidance on organization and operation of Occupational
Safety and Hygiene Inspectorate prescribed in Clause 1 of this Article and
interdisciplinary cooperate regime prescribed in Clause 2 of this Article.
Article 90. Penalties for violations against legislation on
occupational safety and hygiene
1. Any
person committing violations against legislation on occupational safety and
hygiene shall face administrative penalties or criminal prosecution depending
on their nature and severity; and he/she shall pay compensation for damage (if
any) and eliminate the consequences as prescribed.
2. Any
person misusing power and authority to commit violations against this Law or
infringing interests of the state, lawful rights and interests of organizations
or individuals shall face administrative penalties or criminal prosecution
depending on their nature and severity; and he/she shall pay compensation for
damage (if any) as prescribed.
3. Any
employer who evades or makes late payment of the insurance premiums,
appropriate the insurance premiums or payout prescribed in Clause 2 Article 12
of this Law for at least 30 days, he/she is required to pay the outstanding
insurance premiums and face penalties as prescribed and pay interests twice the
average investment interest of the Social security fund of the preceding year
according to the outstanding amount of money; if not, the bank, the credit
institution or the state treasury shall withdraw deposit account of the
employer to pay the outstanding premiums and their interests and send to the
account of the social security agency at the request of the competent agency.
4. The
Government shall provide guidance on acts, methods and penalties for
administrative violations in terms of occupational safety and hygiene as prescribed
in this Law.
Article 91. Mechanism for cooperation in occupational safety
and hygiene works
1.
Cooperation regime for occupational safety and hygiene shall be carried out as
follows:
a) The
Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs shall take charge and
cooperate with Ministries, ministerial-level agencies, Governmental agencies,
People's Committees of provinces in implementation of regulations of Clause 2
of this Article within their competence;
b) State
management agencies of occupational safety and hygiene shall cooperate with
political organizations, socio-political organizations,
political-socio-professional organizations, socio-professional organizations
and other organizations in terms of occupational safety and hygiene.
2.
Contents of cooperation regime for occupational safety and hygiene:
a)
Formulate policies and legislation on occupational safety and hygiene;
technical regulations and standards for occupational safety and hygiene;
b)
Formulate national programs or records of occupational safety and hygiene;
c)
Investigate occupational accidents; accidents, safety threat; polices
applicable to employees suffering from occupational accidents or occupational
diseases;
d)
Propagate, raise public awareness, provide training, release statistics and
send reports on occupational safety and hygiene; inspect machinery, equipment
and materials having strict safety and hygiene requirements ;
dd)
Inspect and supervise occupational safety and hygiene and impose penalties for
violations against legislation on occupational safety and hygiene;
e) Give
commendation for occupational safety and hygiene;
g)
Research and apply safety and hygiene technologies.
3. The
Government shall provide guidance on this Article.
Chapter VII
IMPLEMENTATION
Article 92. Effect
1. This
Law come into force from July 1, 2016.
2.
Regulations on the insurance prescribed in Section 3 Chapter III, Clause 4
Article 84, Point b Clause 1 and Point a Clause 2 Article 86, Articles 104,
105, 106, 107 116 and 117 of Law on social insurance No. 58/2014/QH13 shall be
annulled from the effective date of this Law.
3.
Organizations specialized in occupational safety inspection, institution
providing training in occupational safety and hygiene that operate before the
effective date of this Law shall keep operating until the expiry date of the
Certificate of eligibility for operation.
Article 93. Detailed provisions
The
Government, competent state agencies shall provide guidance on Articles and
Clauses prescribed in this Law.
This
Law is passed by the 13th National Assembly of Socialist Republic of Vietnam
during the 9th session on June 25, 2015.
PRESIDENT
OF NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Sinh Hung |
Xin cảm ơn thông tin hữu ích trang web đã chia sẻ!
Trả lờiXóa